Logotipo do repositório
 

Publicação:
Poesia em tradução: a resistência tradutória nos jogos do invisível e do inesperado

Carregando...
Imagem de Miniatura

Data

Orientador

Coorientador

Pós-graduação

Curso de graduação

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Tipo

Artigo

Direito de acesso

Acesso abertoAcesso Aberto

Resumo

Resumo (inglês)

This essay addresses translation as a form of resistance, whose invisible, unexpected effects underlie my rendering into Portuguese of two poems by the AfricanAmerican contemporary poet Harryette Mullen, with interesting developments that enable to envisage the complex intricacies that characterize different black aesthetics.

Resumo (português)

Este artigo aborda a tradução como uma forma de resistência, cujos efeitos do inesperado e do invisível subjazem a minha reinterpretação, em português, de dois poemas da poeta afro-americana contemporânea Harryette Mullen, com interessantes desdobramentos que possibilitam entrever os complexos meandros que caracterizam as diferentes estéticas da negritude.

Descrição

Palavras-chave

tradução, resistência, poesia, translation, resistance, poetry

Idioma

Português

Como citar

Cadernos de Letras da UFF, n. 48, p. 49-71, 2014.

Itens relacionados

Financiadores

Unidades

Departamentos

Cursos de graduação

Programas de pós-graduação