A poesia negra de Harryette Mullen em tradução: (des)encontros com o leitor

Carregando...
Imagem de Miniatura

Data

2010

Autores

Amorim, Lauro Maia [UNESP]

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Resumo

Com base em quatro poemas da autora afro-americana contemporânea Harryette Mullen, por mim traduzidos para o português, e nas questões suscitadas por sua obra, este trabalho investiga as seguintes questões: quais seriam os desafios de se traduzir sua poesia, levando-se em consideração os lugares discursivos dos leitores identificados ou não com a estética literária afro-brasileira? Essa (não-) identificação exerceria alguma influência no modo como sua poesia poderia ser lida em tradução? Assim, neste trabalho, busca-se contrastar as questões raciais e estéticas que fundamentam a visão de Mullen a respeito de sua poesia e de seu público-leitor (imaginado) com as questões de público-alvo, contextualmente diversas, que minhas traduções de seus poemas requerem “imaginar” no âmbito das relações sócio-raciais brasileiras.

Descrição

Palavras-chave

tradução, poesia, negritude, experimentação, públicoleitor

Como citar

Cadernos de Literatura em Tradução, n. 11, p. 111-127, 2010.