A poesia negra de Harryette Mullen em tradução: (des)encontros com o leitor
Carregando...
Data
2010
Autores
Amorim, Lauro Maia [UNESP]
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Resumo
Com base em quatro poemas da autora afro-americana contemporânea Harryette Mullen, por mim traduzidos para o português, e nas questões suscitadas por sua obra, este trabalho investiga as seguintes questões: quais seriam os desafios de se traduzir sua poesia, levando-se em consideração os lugares discursivos dos leitores identificados ou não com a estética literária afro-brasileira? Essa (não-) identificação exerceria alguma influência no modo como sua poesia poderia ser lida em tradução? Assim, neste trabalho, busca-se contrastar as questões raciais e estéticas que fundamentam a visão de Mullen a respeito de sua poesia e de seu público-leitor (imaginado) com as questões de público-alvo, contextualmente diversas, que minhas traduções de seus poemas requerem “imaginar” no âmbito das relações sócio-raciais brasileiras.
Descrição
Palavras-chave
tradução, poesia, negritude, experimentação, públicoleitor
Como citar
Cadernos de Literatura em Tradução, n. 11, p. 111-127, 2010.