A tradução ética em 'A prova do estrangeiro'
Carregando...
Data
2012
Autores
Chanut, Maria Emília Pereira [UNESP]
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Resumo
O presente trabalho propõe uma reflexão que é uma tentativa de resgatar a matriz temática do estrangeiro como questão relacionada com a própria estrutura do texto literário. Essa relação parte essencialmente da noção de alteridade, ou seja, da relação com o outro – o estranho-estrangeiro da obra no original – e que está presente desde o momento de sua gênese. Um exemplo concreto do desafio que se apresenta ao tradutor será analisado a partir do próprio título da obra em questão: L’épreuve de l’étranger nos coloca num impasse – é a experiência, ou a prova? Do estrangeiro ou do estranho?
Descrição
Palavras-chave
Antoine Berman, tradução, literatura, estranho-estrangeiro, alteridade
Como citar
Revista Criação & Crítica, n, 9, p. 161-173, 2012.