Dissertações - Estudos Linguísticos - IBILCE

URI Permanente para esta coleção

Navegar

Submissões Recentes

Agora exibindo 1 - 20 de 286
  • ItemDissertação de mestrado
    Um estudo contrastivo de juntores concessivos no espanhol e no português sob a perspectiva discursivo-funcional
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2023-09-12) Fernandes, Letícia de Souza; Bastos, Sandra Denise Gasparini [UNESP]
    As orações concessivas são definidas, de modo geral, como aquelas que apresentam uma “contrariedade à expectativa”, opondo-se, de alguma forma, à oração principal. No espanhol, aunque é o juntor prototípico usado para expressar as relações concessivas (CREVELS, 1998). Considerando o modelo teórico da Gramática Discursivo-Funcional (GDF) adotado na presente investigação (HENGEVELD; MACKENZIE, 2008), aunque atua em diferentes níveis e camadas (PARRA, 2016); no português, por outro lado, parece haver uma especialização de determinados juntores para cada tipo de camada (GARCIA, 2010). Este estudo pretende descrever e analisar os fatores determinantes que demonstram as semelhanças e diferenças de atuação dos juntores concessivos aunque no espanhol e embora, apesar (de) que, ainda que e mesmo que no português, de modo a verificar se há, no português, um juntor concessivo que apresente a produtividade de aunque. Consideramos como fatores determinantes para explicar as diferenças e semelhanças de atuação dos juntores concessivos no português e no espanhol: i) a camada em que a oração introduzida pelo juntor concessivo atua; ii) a factualidade; iii) a pressuposição; iv) o modo verbal e v) a posição da oração concessiva com relação à principal. Os corpora são constituídos por dados sincrônicos de língua falada e escrita extraídos respectivamente do PRESEEA e do El País, para a análise do espanhol, e do Banco de Dados Iboruna e Folha de S. Paulo, para a análise do português. Os resultados obtidos confirmam que não há, no português, um juntor concessivo que se assemelhe a aunque no que diz respeito à frequência e à amplitude de uso. Enquanto o juntor da língua espanhola pode atuar livremente nas camadas do Conteúdo Proposicional, do Ato Discursivo e do Movimento e em diferentes contextos com relação à factualidade e à pressuposição, no português, embora e ainda que se especializam para atuar na camada do Conteúdo Proposicional em contextos factuais e pressupostos; apesar (de) que se especializa para atuar na camada do Ato Discursivo em contextos factuais e não pressupostos; e mesmo que se especializa para atuar na camada do Conteúdo Proposicional em contextos não factuais e não pressupostos.
  • ItemDissertação de mestrado
    Ethos e estereótipos no discurso dos povos originários sobre o fim do mundo: uma cosmopolítica decolonial
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2023-08-31) Ferrari Júnior, Jair; Brunelli, Anna Flora [UNESP]; Universidade Estadual Paulista (Unesp)
    Considerando não só a complexidade, como também a relevância social da questão indígena, neste trabalho, pretendemos contribuir com os estudos discursivos sobre o discurso dos povos originários. Para tanto, com base no aparato teórico-metodológico da Análise do Discurso de linha francesa, analisamos o discurso dos próprios indígenas a respeito de um dos temas que lhes é bastante caro, isto é, a preservação da natureza, procurando evidenciar algumas das regularidades que o caracterizam. Além disso, procuramos nos alinhar aos estudos decoloniais, o que significa reconhecer a necessidade de superarmos as heranças da colonização, que contribuiu e ainda contribui para que os povos originários fossem e sejam relegados à condição de subalternizados. Nossa análise está centrada na identificação do ethos do sujeito enunciador (cf. Maingueneau, 2020), ou seja, na imagem que o enunciador projeta de si, considerando o modo como enuncia. Também analisamos o papel de certos estereótipos (dos indígenas e dos “homens brancos”) no funcionamento do discurso indígena. Para compor um corpus que seja suficientemente representativo desse discurso, elegemos livros recentes de autores que se autodenominam “indígenas” e que são publicamente reconhecidos como porta-vozes dos povos originários brasileiros: Ailton Krenak e Davi Kopenawa Yanomami. A análise revela que o sujeito enunciador indígena projeta de si várias imagens interligadas em seu discurso: a imagem do indígena como grande conhecedor da natureza (o que lhe permite fazer previsões sobre o futuro da humanidade), e a imagem do xamã. De acordo com nossa análise, essas imagens estão ligadas a uma condição paratópica complexa que o sujeito enunciador indígena assume ao enunciar, na qual estão combinados tanto valores da própria cosmovisão indígena, quanto diferenças entre as práticas indígenas e práticas características da cultura do “homem branco”. Com isso, propomos a noção de Cosmopolítica Decolonial, que aborda as relações entre diferentes formas de vida, incluindo seres humanos e não humanos, e propõe uma crítica à dominação e exploração colonial, bem como à lógica capitalista global que desencadeia a destruição ambiental. Além disso, verificamos que, no discurso em análise, os estereótipos tradicionais de indígenas são ressignificados, assumindo valores positivos e servindo de contraponto a estereótipos negativos do homem branco, entendido nos termos de um predador da natureza que é insensível e indiferente aos seus avisos. Dessas questões emerge, na análise, a revelação de um ethos de alerta, que diz respeito não apenas a um habitante da floresta que visa defendê-la a partir de seu espaço mais restrito, mas a alguém por quem ela fala e pede ajuda.
  • ItemDissertação de mestrado
    Uma proposta de glossário bilíngue inglês-português de pesticidas organofosforados por meio da Linguística de Corpus: foco no trato da variação denominativa
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2023-05-03) Souza, José Victor de; Pinto, Paula Tavares [UNESP]; Lima, Marcela Marques de Freitas; Universidade Estadual Paulista (Unesp)
    O presente estudo parte da importância dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável (ODS) da ONU, que tratam de questões como pobreza, desigualdade, mudanças climáticas, degradação ambiental, paz e justiça. No contexto brasileiro, destaca-se a necessidade de se estudar a Química de Pesticidas, dada a importância da agricultura no país e o fato de que o Brasil é um dos maiores consumidores de agrotóxicos no mundo. Dessa maneira, realizamos uma descrição linguística a partir de corpora da variação denominativa de nomes comuns de agrotóxicos em inglês e em português brasileiro, com ênfase nos pesticidas organofosforados, que têm sido associados a problemas de saúde pública. Concluímos que, em português, o número de variantes é proporcionalmente maior devido à falta de instituições normalizadoras na língua. Além disso, mostramos como nomes comuns apresentam desafios específicos para a tradução, o que faz com que pesquisadores muitas vezes mobilizem seu conhecimento do sistema de nomenclatura para propor traduções, que podem ser atravessadas por crenças sobre o funcionamento da língua. Destacamos o trabalho transdisciplinar para uma compreensão mais profunda do objeto de estudo e ressaltamos a importância do fator humano no uso de ferramentas de Processamento de Linguagem Natural. Por fim, apresentamos o glossário elaborado com objetivo de auxiliar estudantes de Química e tradutores especializados na produção de textos.
  • ItemDissertação de mestrado
    Uma proposta de aprimoramentos para faixas de proficiência destinadas à avaliação da pronúncia em um exame para professores de línguas estrangeiras: um produto da análise dos seus critérios avaliativos e da pronúncia dos sons /θ/, /ð/ e [ɫ] em falas de (futuros) professores de língua inglesa
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2023-05-18) Cialdini, Marina Melo; Consolo, Douglas Altamiro [UNESP]; Universidade Estadual Paulista (Unesp)
    Este estudo teve como propósito sugerir aprimoramentos para os descritores das faixas de proficiência analíticas utilizadas para a avaliação do aspecto “pronúncia” no teste oral do EPPLE (Exame de Proficiência para Professores de Línguas Estrangeiras). Para tanto, foram conduzidos, em 53 amostras de desempenho oral de professores de língua inglesa em exercício e em formação, o exame da relevância dos critérios presentes nas referidas faixas de proficiência – a entoação para destacar palavras-chave no enunciado, a tonicidade nas palavras, e variações na produção de vogais e consoantes –, assim como a investigação dos padrões de produção dos segmentos /θ/, /ð/ e [ɫ]. Esse material é referente a 29 gravações do teste oral do EPPLE e a 24 gravações de aulas de uma disciplina de língua inglesa de um curso de Licenciatura em Letras de uma universidade pública paulista, nas quais os licenciandos apresentam seminários na língua alvo. O software Phon foi utilizado para a geração e para a análise dos dados das gravações. Os procedimentos metodológicos empregados neste trabalho o qualificam como um estudo de caso exploratório-descritivo, no qual realizou-se a triangulação de dados de naturezas qualitativa e quantitativa. Visando a obtenção de dados que viessem a contribuir para a confiabilidade das constatações alcançadas nesta investigação no tocante à relevância dos critérios avaliativos das faixas de proficiência supramencionadas, foram solicitados os pareceres de quatro especialistas em avaliação de línguas estrangeiras quanto à avaliação dos desempenhos orais dos licenciandos em Letras que apresentam seminários em uma disciplina de língua inglesa. Recorreu-se ainda a uma comparação entre os critérios presentes nas faixas de proficiência que foram objeto deste estudo aos critérios de avaliação dos aspectos correspondentes das faixas do Common European Framework of Reference for Languages (Quadro Comum Europeu de Referência para Línguas) e dos exames do Cambridge Assessment English. Ademais, um questionário foi aplicado a sete professores de língua inglesa com o intuito de verificar as suas percepções sobre a pronúncia dos segmentos /θ/, /ð/ e [ɫ]. Como resultado desta investigação, foi elaborada uma proposta de aprimoramentos para as faixas de proficiência analíticas do aspecto “pronúncia” do teste oral do EPPLE, a partir da disposição homogênea dos seus critérios avaliativos. Com o objetivo de disponibilizar informações que auxiliem os examinadores na interpretação das faixas de proficiência reelaboradas, produziu-se um documento complementar, no qual apresentam-se os conceitos dos critérios propostos, bem como suas referências qualitativas e quantitativas.
  • ItemDissertação de mestrado
    As estratégias de correção sob perspectiva da gramática discursivo-funcional
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2022-12-12) Vivan, Jaqueline; Bastos, Sandra Denise Gasparini [UNESP]; Universidade Estadual Paulista (Unesp)
    Considerando a correção como uma espécie de reformulação de um enunciado anterior (cf. FÁVERO, 1999), este trabalho tem por objetivo verificar os diferentes tipos de estratégias de correção presentes na conversação em espanhol e os contextos em que essa reformulação pode servir à expressão da (des)cortesia linguística. Para tanto, analisaremos as ocorrências de correção em dados do espanhol peninsular falado encontradas nas entrevistas orais do PRESEEA (Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y de América), pertencentes às cidades espanholas de Granada e de Valência. Consideramos que as estratégias de correção podem se relacionar com a cortesia, na medida em que procuram facilitar a interação entre falante e ouvinte e dar prosseguimento à conversação, evitando conflitos entre os interlocutores, conforme previsto por Alvarez (2002). Por outro lado, a correção também pode servir à expressão da descortesia, quando é feita de maneira mais incisiva e menos polida. A pesquisa realizada, de natureza funcionalista, apoia-se no modelo teórico da Gramática Discursivo-Funcional (GDF), proposto por Hengeveld e Mackenzie (2008), que prevê uma integração entre quatro níveis diferentes de análise, hierarquicamente organizados: o Nível Interpessoal (destinado à pragmática), o Nível Representacional (destinado à semântica), o Nível Morfossintático e o Nível Fonológico. Dentro desse modelo, a correção tem sido descrita como função retórica que atua no Nível Interpessoal, o qual, segundo Keizer (2015), trata das atitudes tomadas pelo falante para realizar sua intenção comunicativa. No presente trabalho, também procuramos explicitar as diferenças entre correção e esclarecimento e a relação de ambas as estratégias com as funções retóricas previstas por Keizer (2020).
  • ItemDissertação de mestrado
    A caracterização dos quadrinhos da turma da Mônica a partir do estudo das colocações
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2022-06-20) Alves, Vinícius Cineli; Orenha-Ottaiano, Adriane [UNESP]; Universidade Estadual Paulista (Unesp)
    Com algumas exceções, a grande maioria dos quadrinhos inclui, além da imagem, elementos linguísticos: balões de fala, pensamento, efeitos sonoros e linguagem usada em segundo plano. Embora os quadrinhos tenham recebido pouca atenção por muito tempo no meio acadêmico, eles oferecem grandes aportes para diversas áreas de pesquisa, inclusive para a área da análise linguística. Dessa forma, este estudo objetiva contribuir para a caracterização dos Quadrinhos da Turma da Mônica a partir da análise do léxico empregado. Mais especificamente, buscamos analisar as colocações presentes nas obras que formam nosso corpus de estudo. Para tanto, foi compilado um corpus de quadrinhos da Turma da Mônica, originalmente publicados entre 2015 e 2017 . Os aportes teóricos de referência foram a Fraseologia (Firth, 1957; Fillmore, 1979; Corpas Pastor, 1996; Martelli, 2007; Tagnin, 2010; Monteiro-Plantin, 2014; Orenha-Ottaiano, 2004, 2009, 2017, 2020) e a Linguística de Corpus (Sinclair, 1991; Granger, 1998; VIANA, 2010; Tagnin, 2015). Para a identificação, extração e análise das colocações, utilizamos a ferramenta Sketch Engine (KILGARRIFF et al, 2004). Partindo de uma análise morfo-sintática, os resultados demonstraram que as colocações do tipo verbal e adjetiva são as mais recorrentes no corpus. Assim, defendemos que tais predominâncias podem contribuir para a sequencialidade das ações e a descrição de situações e personagens. Algumas das coocorrências mais frequentes no corpus são classificadas como colocações criativas (HORI, 2004) por serem inerentes ao universo da Turma da Mônica, como por exemplo “dar coelhada” e “plano infalível”, conferindo criatividade, estilo e humor à linguagem presente na obra.
  • ItemDissertação de mestrado
    A expressão do percurso na gramática do português
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2023-04-13) Oliveira, Pedro Henrique Truzzi de; Camacho, Roberto Gomes [UNESP]; Universidade Estadual Paulista (Unesp)
    Este trabalho se debruça sobre expressões de percurso no português escrito e falado, visíveis em expressões completas como João veio da escola para minha casa pela estrada velha, em que aparecem constituintes nas funções Ablativo, Alativo e Perlativo, respectivamente. O objetivo desta dissertação é analisar o modo como a gramática do Português brasileiro codifica esse tipo específico de relação espacial, conhecido como Percurso (Path) com base em ocorrências reais retiradas de uma amostra falada, (Amostra Censo do Corpus Iboruna) e de uma amostra escrita (edições semanais da Revista CartaCapital). Os dados da amostra assim constituída foram submetidos, por sua vez, a seis critérios de análise: (i) natureza da relação espacial de percurso: (a) de locomoção; (b) de localização; (c) de cenário, que, por sua vez, podem ser identificados como percursos de ocorrência ou de processo (HUUMO, 2014); (ii) conceptualização do percurso: factivo ou fictivo (TALMY, 2000; LANGACKER, 2008); (iii) categoria conceptual das porções do percurso enunciadas: inicial, medial e final (TALMY, 2000); (iv) categoria semântica da relação locativa: Ablativo, Perlativo e Alativo ou mesmo duas delas ou todas as três; (v) categoria da preposição introdutória do Sintagma Adposicional (Adp): gramatical ou lexical (vi) natureza argumental dos locativos em relação ao molde de predicado envolvido. Os critérios foram estabelecidos com base no arcabouço da Gramática Discursivo-Funcional (HENGEVELD; MACKENZIE, 2008), da Gramática Cognitiva (LANGACKER, 2008), nos conceitos de linguística cognitiva de Talmy (2000), bem como nos tipos de relação de trajeto postulados por Huumo (2014). Assume-se como principal hipótese que a conceptualização de diferentes tipos de percurso está correlacionada a diferenças de formulação semântica e de codificação morfossintática. Os resultados apontam para uma preferência pela codificação de percursos de locomoção, factivos por natureza, sobretudo na língua falada, ficando os percursos de localização e cenário restritos aos casos de percursos fictivos. Nota-se também que os casos de porção conceptual são majoritariamente correspondentes à formulação semântica dos locativos e à codificação morfossintática por preposições, denotando uma relação de transparência entre o que é conceptualizado pelo falante, com a formulação semântica resultante, e as escolhas morfossintáticas que codificam mais adequadamente esses processos. Exceções possíveis residem nos casos de percursos de cenário, que evocam todos os pontos do trajeto pelo escaneamento de um evento ou de uma entidade, tratando-se de um percurso exclusivamente conceptual. Quanto aos conectivos, nota se uma preferência, mais evidente na modalidade falada, pelo uso de preposições gramaticais ao de lexicais (PEZATTI et alii, 2010). Essa preferência é consistente com os resultados da argumentalidade, já que a natureza gramatical da preposição tende a introduzir argumentos , enquanto os casos introduzidos por preposição lexical ora introduzem argumentos, ora modificadores.
  • ItemDissertação de mestrado
    Vírgulas em esquema duplo em artigos de opinião do nono ano do Ensino Fundamental II
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2023-02-27) Camillo, Isadora Albanese; Tenani, Luciani Ester [UNESP]; Universidade Estadual Paulista (Unesp)
    Este trabalho teve como objetivo analisar as vírgulas em esquema duplo presentes em fronteiras sintáticas de estruturas constituídas por sintagmas adverbiais, três diferentes propostas temáticas do gênero artigo de opinião, de modo a mostrar como o funcionamento enunciativo das vírgulas está entrelaçado à mobilização de advérbios ou locuções adverbiais em resposta às propostas temáticas das produções textuais. Para tanto, foram selecionados, do Banco de Dados de Escrita do Fundamental II, 98 textos de gênero artigo de opinião produzidos por alunos no 9º ano do Ensino Fundamental II, em uma escola pública do interior do estado de São Paulo. Nesses textos, foram encontrados 722 dados, distribuídos em quatro tipos de combinação possíveis de vírgula: presença-presença, presença-ausência, ausência-presença, ausência-ausência. Nesta pesquisa, a hipótese é de que o escopo das estruturas sintáticas, mobilizadas a partir de estratégias de modalização e argumentação, tenha efeito na colocação de vírgulas nas fronteiras dos sintagmas adverbiais. Para fundamentar tal premissa, essa pesquisa baseou-se em estudos anteriores sobre vírgulas (CHACON, 1998; CORRÊA, 1997; ESVAEL, 2005; 2014), bem como em investigações sobre uso das vírgulas em textos do EF II, como Carvalho (2019), que demonstrou haver baixa quantidade de usos convencionais de vírgulas em esquema duplo em textos do gênero relato; Soncin (2014), Tenani e Paiva (2020), que descreveram as relações sintáticas e prosódicas promovidas pela vírgula nos textos argumentativos. Os dados dão amparo à hipótese da pesquisa e permitem lançar luz às presenças e ausências da vírgula como sendo efeitos de organização e hierarquização dos enunciados escritos pelos alunos, estando à serviço de uma relação dialógica entre os escreventes e os textos gênero artigo de opinião; e entre escreventes e leitores dos textos produzidos.
  • ItemDissertação de mestrado
    Segmentações não convencionais no EF II: há regularidades linguísticas em dados frequentes?
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2023-03-02) Borsato, Ana Carolina Teodoro; Tenani, Luciani Ester [UNESP]; Universidade Estadual Paulista (Unesp)
    Nesta dissertação, analisamos as chamadas segmentações não convencionais de palavra, que podem ser de três tipos: as hipossegmentações, que ocorrem quando estão ausentes as fronteiras gráficas entre palavras, como em “porisso” e “oque”; as hipersegmentações, quando estão presentes fronteiras gráficas dentro de uma palavra ortográfica, como em “que ria” e “morava-mos”; e os híbridos, que se caracterizam pela ocorrência simultânea de dois tipos de segmentação não convencional de palavras (hipossegmentação e hipersegmentação) em uma sequência de duas palavras, como em “po risso” e “dere pente”. As grafias aqui analisadas foram identificadas em um conjunto de textos escritos por alunos do Ensino Fundamental II (EF II), categorizados, de uma perspectiva estatística, como outliers, segundo Fiel (2018), por produzirem uma alta quantidade de hipossegmentações em relação aos demais sujeitos do Banco de Dados de Escrita do EF II. Nesta dissertação, selecionamos para análise as segmentações não convencionais desses alunos, as quais não foram analisadas por Fiel (2018), com o objetivo central de caracterizar essas grafias quanto aos aspectos prosódicos dos enunciados falados. Para alcançar esse objetivo, nos baseamos na Fonologia Prosódica, de Nespor e Vogel (1996), que concebe a existência de sete constituintes prosódicos que estruturam os enunciados das línguas do mundo, e na abordagem da escrita como constituída de modo heterogêneo, proposta por Corrêa (2004). Dos resultados obtidos na análise, constatamos que informações linguísticas de natureza prosódica e da própria convenção ortográfica estão envolvidas nas ocorrência de um limite não convencional, o que corrobora estudos anteriores sobre o mesmo tema. Avançamos ao mostrar que as características das grafias dos sujeitos denominados outliers vão ao encontro do que é descrito para os demais sujeitos do Banco de Dados de Escrita do EF II. Identificamos um sujeito que, apesar de se diferenciar das tendências gerais encontradas, possui características dos primeiros anos de escolarização ao apresentar, em algumas circunstâncias, recursos gráficos que demarcam palavras como formas de destacar sentidos privilegiados do texto e de informações linguísticas que permeiam as regularidades observadas. Em suma, os dados de segmentação não convencional de palavra fornecem evidências gerais e particulares a respeito da noção de palavra escrita mobilizada pelos escreventes, evidenciando as marcas de trânsito do escrevente por práticas de uso da linguagem, oral/falada e letrada/escrita, em que se inserem (CORRÊA, 2004).
  • ItemDissertação de mestrado
    A tradução técnica e o ato performativo da recriação de marcas socioculturais na tradução voltada à educação médica
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2022-12-12) Udinal, Fernanda Teresinha; Amorim, Lauro Maia [UNESP]; Universidade Estadual Paulista (Unesp)
    A tradução é um processo mental que não está restrito a fatores linguísticos. Vários outros fatores atravessam a tradução e norteiam as escolhas dos tradutores, como aspectos sociais, históricos e culturais. Embora a contribuição dos tradutores e da tradução no conhecimento e no avanço da humanidade seja incontestável, ela ainda não tem o devido reconhecimento, particularmente a tradução técnica e de textos especializados, que por muito tempo esteve à margem das pesquisas acadêmicas dada a crença equivocada de que os textos técnicos envolveriam apenas questões de terminologia. À luz da necessidade de se conhecer melhor o processo tradutório e a figura do tradutor, o presente estudo foi concebido a partir de uma experiência prática relacionada à tradução de uma plataforma educacional on-line voltada à tradução médica e tem como objetivo apresentar aspectos teóricos da tradução a partir da abordagem funcionalista e das condicionantes culturais e discutir o processo tradutório como uma ação na prática, com base na abordagem performativa da linguagem e na abordagem sociológica proposta por Pierre Bourdieu para unir a teoria à prática e refletir sobre as características dos textos especializados e suas relações com aspectos de cultura, língua e sociedade. Para tanto, buscou-se empregar uma metodologia qualitativa narrativa, fazendo uso de exemplos para demonstrar que o tradutor técnico não é um mero reprodutor de sentidos estáticos, mas sim um agente ativo no campo científico, médico e educacional e que seu trabalho, suas escolhas, suas estratégias, reflexões e conhecimentos não podem ser vistos como um processo automático, desprovido de criatividade ou subjetividade, uma vez que sua ação está sempre pautada em seu compromisso com o texto de partida e com o receptor do texto de chegada, nas relações linguísticas, culturais e sociológicas do texto de chegada e no que se espera ou pretende com o texto de chegada, para que este de fato transforme-se em conhecimento e cumpra com a sua finalidade. Dessa forma, nosso estudo possibilitou reflexões que podem contribuir com o avanço da área da tradução, como atividade prática, e também com seu ensino na formação de futuros tradutores e mostrou a importância de incluir a tradução técnica e de textos especializados no rol dos Estudos da Tradução para entender melhor a figura do tradutor, a tradução como ação e seu impacto nas áreas do conhecimento.
  • ItemDissertação de mestrado
    Quem é o leitor de fake news? Visões de documentos oficiais internacionais europeus
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2022-12-12) Silva, Tamires Gonçalves da; Komesu, Fabiana Cristina [UNESP]; Universidade Estadual Paulista (Unesp)
    Este trabalho, em nível de Mestrado, está fundamentado em pressupostos teórico-metodológicos dos estudos de letramentos. Tem-se como objetivo principal estudar, da perspectiva de documentos oficiais (relatórios) de organizações internacionais europeias, expectativas institucionais sobre a função do leitor e o uso de tecnologias digitais de informação e comunicação (TDIC) no processo de disseminação e propagação de notícias falsas ou enganosas (fake news). De maneira específica, tenciona-se: (i) analisar o conceito de leitor e leitura segundo as visões dos relatórios europeus, problematizando o papel do leitor na recepção, no compartilhamento e edição de notícias falsas ou enganosas; (ii) analisar as principais recomendações que os organismos internacionais apresentam a diferentes atores sociais envolvidos na formação do leitor e no combate a notícias falsas ou enganosas. O conjunto do material é formado de dois relatórios internacionais publicados nos anos de 2017 e 2019, respectivamente, pelo Conselho da Europa e Parlamento da Europa. A análise, de cunho descritivo-interpretativo, privilegia a leitura dos documentos na relação com o contexto sócio-histórico. Busca assim contribuir com os estudos de letramentos digitais/midiáticos, na formação de leitores críticos que saibam lidar com o excesso (de acesso) de informação em mídias sociais.
  • ItemDissertação de mestrado
    O funcionamento do discurso dos intersexuais: questões de registro, de ethos e de cenografia
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2022-09-29) Pereira, Giulia Marquini Laurentino; Brunelli, Anna Flora [UNESP]; Universidade Estadual Paulista (Unesp)
    Com base no aparato teórico-metodológico da Análise do Discurso de linha francesa, este trabalho analisa aspectos do funcionamento do discurso dos intersexuais, com ênfase no plano do ethos discursivo e na diferenciação entre ethos mostrado e ethos dito, conforme as reflexões desenvolvidas por Maingueneau (2006, 2015, 2020) sobre as noções. Em seus trabalhos, Maingueneau considera o ethos como a imagem do enunciador do discurso revelada pelo modo como enuncia, ou seja, o ethos não corresponde exatamente ao que diz a respeito de si, mas à personalidade que revela por meio de sua enunciação. Segundo a ISNA (Intersex Society of North America) (2008), os intersexuais são pessoas que nascem com uma anatomia reprodutiva ou sexual que não se encaixa nas definições típicas de fêmea ou macho. Dessa maneira, como o tema está diretamente relacionado às questões de gênero e de sexualidade, o trabalho se apoia nos Estudos de Gênero para o tratamento da questão da formação da identidade dos corpos intersexuais, destacando os trabalhos de Butler (2019a, 2019b) que discorrem sobre a performatividade do gênero e sobre a noção de sujeitos abjetos. O corpus de pesquisa é composto por um conjunto de 10 textos relativos a 3 tipos de gêneros do discurso digital em que pessoas intersexuais falam de si e de sua própria condição intersexual. Para análise do ethos mostrado do discurso dos intersexuais, observam-se inicialmente os registros a partir dos quais esse discurso se configura, o que permite identificar não só as diferentes facetas que o enunciador projeta de si em seu discurso (ethos da pessoa cientificamente instruída, ethos do ativista e ethos da pessoa traumatizada), como também variações de cenografias. Já a análise do ethos dito revela que as variações do ethos mostrado dizem respeito a um outro aspecto do funcionamento do discurso dos intersexuais que é a necessidade de combater um estereótipo frequentemente associado às pessoas intersexuais, isto é, o da aberração, o que é feito especialmente por meio do emprego de uma metáfora conceitual de acordo com a qual os intersexuais são pessoas em construção.
  • ItemDissertação de mestrado
    Efeitos de humor na dublagem para o português da série "The Big Bang Theory"
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2022-09-14) Santos, Letícia Ferreira dos; Villela, Lucinéa Marcelino [UNESP]; Universidade Estadual Paulista (Unesp)
    A série “The Big Bang Theory” recebeu muitas críticas sobre a sua dublagem, o que afetou sua recepção na TV aberta. No entanto, o seu consumo em plataformas de streaming foi diferente. Esses novos meios digitais permitem atualmente ao espectador tomar a decisão de assistir quando quiser, como quiser, se legendado ou dublado (DORE, 2019; CHAUME, 2018). Assim, este estudo tem o objetivo de compreender as escolhas tradutórias para a dublagem no contexto brasileiro, em especial os efeitos de humor provocados pelas decisões do tradutor. Para isso, optou-se para a análise dos trechos selecionados a Teoria Geral do Humor Verbal (GTVH) de Attardo e Raskin (1991) dentro dos Estudos Descritivos da Tradução e com viés na Análise do Discurso de linha francesa (FOUCAULT, 2014 [1971]; MAINGUENEAU, 2020, 2015, 2011, 2008), em especial pela visão de Sírio Possenti que considera o humor um campo discursivo, por meio das teorias de Bourdieu (POSSENTI, 1998, 2009, 2011, 2018, 2021). Selecionou-se para o corpora cinco episódios dentre as doze temporadas do programa, as quais são “Pilot” (temporada 1, episódio 1), “The Fuzzy Boots Corollary (temporada 1, episódio 3), “The Extract Obliteration” (temporada 6, episódio 6), “The Tranksgiving Decoupling” (temporada 7, episódio 9) e, por fim, “The VCR Illumination” (temporada 12, episódio 10). Percebe-se que em alguns casos haverá apagamentos por impossibilidade de transmitir o humor no contexto da língua de chegada, mas que serão compensados em outros momentos por meio de acréscimos de trocadilhos ou jogos de palavras. Além disso, a tradução, em conjunto com as restrições da dublagem, sempre implicará em adaptações culturais e domesticadoras para que o público-alvo perceba as afirmações como humor.
  • ItemDissertação de mestrado
    Chico Buarque na Itália: uma análise da tradução de aspectos socioculturais em canções buarqueanas
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2022-09-08) Bobadilha, Maria Beatriz Ferreira; Amorim, Lauro Maia [UNESP]; Universidade Estadual Paulista (Unesp)
    O objetivo deste trabalho é investigar e discorrer sobre as maneiras pelas quais Sergio Bardotti, tradutor e letrista italiano, lidou com aspectos socioculturais na tradução de nove canções extraídas dos álbuns italianos Chico Buarque de Hollanda na Italia (1969) e Per un pugno di samba (1970), do cantor e compositor Chico Buarque. Para além do interesse linguístico, entendemos a canção como um texto híbrido, cujos aspectos formais se entrelaçam a fatores contextuais e performáticos; logo, privilegiamos uma abordagem transdisciplinar que considera a influência de fatores socioculturais, históricos, mercadológicos, musicais e performáticos na produção e na recepção das traduções. Como subsídio teórico na área de Estudos da Tradução, seguimos o “modelo hermenêutico de tradução” proposto por Lawrence Venuti (2010/2013/2019), o qual compreende a tradução como ato interpretativo a partir de conceitos provenientes da Semiótica peirceana e do pensamento pós-moderno, com foco no pós-estruturalismo derridiano. Como embasamento específico à tradução de canção, abordamos as contribuições de Peter Low (2003/2005/2017), mais precisamente seu “Princípio do Pentatlo”, com ressalvas críticas que nos levaram a buscar fundamentação complementar no trabalho de Luiz Tatit (1996), especialmente em sua compreensão do processo de composição musical. Quanto aos resultados da pesquisa, identificamos a tendência de um posicionamento tradutório que, ao buscar a popularização das traduções a fim de um amplo alcance de público, acaba por ceder aos valores ideológicos dominantes no contexto italiano por meio da perpetuação de formas canônicas e da extinção de traços da heterogeneidade. Dessa forma, as análises nos apresentam evidências de aculturação, embranquecimento e simplificação que acabam por apagar e esvaziar valores socioculturais provenientes da cultura brasileira.
  • ItemDissertação de mestrado
    Léxico, cultura e ideologia: representações da homossexualidade na mídia
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2022-09-08) Oliveira, Lucas Marques de; Simão, Angélica Karim Garcia [UNESP]; Universidade Estadual Paulista (Unesp)
    Este trabalho tem como objetivo analisar os argumentos que circularam na imprensa brasileira com relação ao uso das unidades lexicais “homossexualismo” e “homossexualidade” em textos jornalísticos do século XXI, mais especificamente a concorrência desses dois itens lexicais, fato que suscitou tanto o uso do binômio de modo concomitante como também o debate em torno do seu emprego. Após o processo de despatologização da homossexualidade, no final da década de 1990 do século XX, muitos discursos passaram a sustentar argumentos de que o uso da unidade lexical “homossexualismo” fosse “politicamente incorreto”, propondo sua substituição pela unidade “homossexualidade”. Tal reivindicação se pautou, em alguns casos, na ideia de que o sufixo “–ISMO”, em oposição ao sufixo “–DADE”, contenha valores semânticos atrelados à patologia, o que, direta ou indiretamente, expressaria, por meio do discurso, aspectos de preconceito e discriminação social. Dessa forma, a reivindicação do emprego de “homossexualidade” em vez de “homossexualismo” passou a se manifestar como uma forma de reivindicação ou representação de uma identidade social. Pode-se dizer que essa discussão inseriu o debate linguístico em torno do uso do léxico, para além da esfera morfológica, no âmbito ideológico. Nesse sentido, procuramos analisar os discursos que circularam em textos jornalísticos de jornais de grande circulação em torno desse debate e os vieses ideológicos presentes na discussão. Assim, o foco é analisar a argumentação e a identificação das ideologias linguísticas que subjazem desta discussão em torno do emprego e da escolha das diferentes unidades lexicais. O corpus do trabalho é composto por textos (web notícias) do jornal Folha de S. Paulo (Brasil), publicados no período de janeiro de 2000 a julho de 2020. Para desenvolver nosso trabalho, usamos como referencial teórico autores da área do Léxico e do Discurso, como Polguère, Biderman, Borba, Van Dijk e Thompson.
  • ItemDissertação de mestrado
    Makumba: uma proposta de matrigestão tradutória à poética de Amiri Baraka
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2022-06-14) Reina Peres, Lilian; Amorim, Lauro Maia [UNESP]; Universidade Estadual Paulista (Unesp)
    De enfoque nacionalista negro, o Black Arts Movement pretendeu tornar o fazer artístico de sua época indissociável à ação revolucionária afro-americana. Ao fundar o Black Arts Repertory Theatre/ School (BART) em 1965, o autor e militante Amiri Baraka ajudou a fundar o movimento, tornando-se, simultaneamente, uma de suas figuras proeminentes. Black Magic (1969) foi a obra em que o autor primeiro compensou pela omissão da temática racial em seus trabalhos prévios, ou seja, ao construir poemas de cunho radicalmente militante, o poeta alinhou ideologicamente sua produção intelectual ao movimento artístico que ajudou a construir. Considerando-se a linguagem em si como “um dos muitos elementos que nos permitem dar sentido às coisas, a nós mesmos” (SPIVAK, 1993, p. 179) e o processo tradutório como “o ato mais íntimo de leitura” (SPIVAK, 1993, p. 180), pretendo, a partir de conceitos da teoria Mulherista, promover um olhar matrigestor à tradução de textos afrodiaspóricos, explorando, assim, de que forma a tradução pode operar enquanto forma de resistência e ativismo afrocentrado. Para tal, busco explorar como operar a tradução de textos negros por meio de uma perspectiva afrorreferenciada. Isto é, discuto o enfoque teórico de como a “tradução enquanto práxis molda as assimétricas relações de poder que operam sob o colonialismo” (NIRANJANA, 1992, p.2) e, também, como subverter essa lógica tendo como referencial teórico o Mulherismo Africana. Teoricamente embasada, portanto, por leituras que interligam os Estudos da Tradução aos Estudos Culturais, Pós-coloniais e às teorias afrocentradas, essa dissertação se propõe a comentar a tradução do título da obra trabalhada, bem como realizar a primeira tradução comentada de poemas selecionados do livro Black Magic (1969).
  • ItemDissertação de mestrado
    Dimensões de cultura em diários reflexivos de aprendizagem do MulTec
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2022-06-03) Menecheli, Lucas; Aranha, Solange [UNESP]; Universidade Estadual Paulista (Unesp)
    O Projeto “Teletandem Brasil: línguas estrangeiras para todos” (Telles, 2006) (doravante TTD) promove o desenvolvimento de competências linguísticas, discursivas, pedagógicas e sociais bem como auxilia os participantes a desenvolverem suas habilidades interculturais. Cultura é estudada em diversas pesquisas no âmbito da comunicação síncrona promovida pelo TTD (Salomão, 2015; Moretti & Salomão, 2019; e Teles, Zakir e Funo, 2015). Em projetos telecolaborativos, é possível encontrar o que Levy (2007) denomina de cinco dimensões de cultura: (i) como elemento; (ii) como relativa; (iii) como filiada a um grupo; (iv) como contestada e (v) como individual (variável e múltipla). Na modalidade do TTD institucional integrado, uma das tarefas exigidas dos participantes é a escrita de diários reflexivos ao final de cada sessão oral de TTD, a fim de reportarem suas experiências linguístico-culturais. São 666 diários (escritos em língua portuguesa e inglesa) armazenados no MulTec (Multimodal Teletandem Corpus) (Aranha e Lopes, 2019). Por meio dos diários, selecionamos as colocações mais frequentes referentes à palavra cultura (tendo em vista que é um termo “guarda-chuva”) e a SOT referente ao diário na qual encontramos episódios relacionados à cultura (Telles, Zakir e Funo, 2015). O objetivo principal deste trabalho é apresentar como as dimensões de cultura (Levy, 2007) aparecem em sessões orais de teletandem por meio das colocações pesquisadas nos diários escritos em língua portuguesa.
  • ItemDissertação de mestrado
    A correção por pares nas sessões orais de teletandem em língua inglesa: um estudo longitudinal
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2022-07-06) Pereira Filho, Sidnei Antonio; Cavalari, Suzi Marques Spatti [UNESP]; Universidade Estadual Paulista (Unesp)
    Esta dissertação de mestrado parte do conceito de que a correção por pares é definida como o oferecimento de feedback corretivo pelo parceiro mais competente (FRESCHI, 2017). Com base nas categorias de feedback corretivo propostas por Freschi (2017) no contexto teletandem, o objetivo desta pesquisa é investigar como a correção por pares é caracterizada nesse contexto durante as sessões orais síncronas e, mais especificamente, descrever como um aprendiz americano corrige a produção oral em inglês de seu parceiro brasileiro. Conforme Lewis (2020), e Akiyama (2017), a correção de erros pelo parceiro mais proficiente na língua estrangeira, que atua como informante cultural e linguístico, é um elemento essencial para a aprendizagem em (tele)tandem. O projeto Teletandem (TTD) é caracterizado como um contexto telecolaborativo que vem sendo implementado na UNESP (Assis, São José do Rio Preto e Araraquara) desde 2006 para a promoção do ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras por meio de sessões síncronas entre falantes de línguas e países diferentes. Nesse contexto de aprendizagem telecolaborativa, duplas de universitários interagem semanalmente por meio de ferramentas de comunicação síncrona, como o Skype, a fim de aprenderem a língua um do outro. Trata-se de um estudo de caso, de natureza qualitativa-interpretativista, que utiliza como dados gravações de sessões orais de TTD que estão armazenadas no MulTeC (Multimodal Teletandem Corpus) (Aranha e Lopes, 2019). A partir de um recorte longitudinal, analisam-se os dados gerados por um estrangeiro que participou do TTD em dois semestres de 2012. Os resultados apontam que, quando o parceiro mais competente oferece feedback, há preferência pela reformulação com incorporação da expressão, correção explícita com interrupção da fala do aprendiz, correção explícita com indicação linguística de dupla função e pedido de esclarecimento com informação metalinguística.
  • ItemDissertação de mestrado
    Uma abordagem linguístico-discursiva da junção na escrita infantil
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2022-05-30) Santana, Mateus Dias; Lopes-Damasio, Lúcia Regiane [UNESP]; Universidade Estadual Paulista (Unesp)
    Esta pesquisa tem por objetivo geral realizar uma análise linguístico-discursiva de mecanismos de junção (MJs) na comparação entre as tradições discursivas (TDs) narrativa e argumentativa, produzidas por sujeitos regularmente matriculados no 7º ano do Ensino Fundamental II, e é direcionada aos linguistas e aos professores de português. Nesse sentido, se justifica por colaborar com a área dos estudos linguísticos e com a construção de um quadro científico relacionado à escrita infantil, buscando entender a articulação de aspectos gramaticais e textual-discursivos. Fundamenta-se no conceito de escrita constitutivamente heterogênea (CORRÊA, 1997), associado a uma concepção dialógica de texto, a partir do conceito de TDs (KABATEK, 2006), e ao modelo funcionalista de junção (RAIBLE, 2001). O objetivo geral desdobra-se nos seguintes objetivos específicos: (i) descrever e analisar os MJs, em textos pertencentes às TDs narrativa e argumentativa, no modo escrito de enunciação, a partir das relações semânticas e da interdependência existente entre as porções componentes da oração complexa; (ii) buscar rastros da relação entre o comportamento da junção e a heterogeneidade da escrita, mediante traços do oral/falado e letrado/escrito, a partir de relações entre o funcionamento dos MJs e os eixos da gênese da escrita e do código escrito institucionalizado; e (iii) relacionar o funcionamento dos MJs às características das TDs analisadas, numa abordagem desse funcionamento como práticas resultantes da dialogia com já falado/ouvido e escrito/lido (eixo 3). O corpus é composto por 26 textos narrativos e 26 argumentativos e a metodologia apresenta uma análise qualitativo-quantitativa, com levantamento das frequências token e type (BYBEE, 2003) dos MJs. Os resultados alcançados, conforme o objetivo específico (i), mostraram que a arquitetura paratática prevalece nas duas TDs, apontando o que é fixo nessas tradições, e que as relações de adição, causa, tempo posterior e contraste foram as mais frequentes, nos textos analisados. Em relação ao objetivo específico (ii), os sujeitos circulam pelos eixos 1 e 2, com frequência superior, nas duas TDs, para o eixo 1, numa escrita que se constitui a partir do imaginário dos sujeitos sobre o (seu) modo escrito de enunciar, o que se marca, na superfície do texto, com maior repetibilidade, a partir da justaposição e e, atuando como gestos que apontam para o contexto de enunciação. Ao eixo 2, vinculam-se MJs em forma de paralelismo sintático, dentro de listagem fechada e convencional, e em espaços configurados por maior dependência tático-semântica. Em relação ao objetivo específico (iii), no eixo 3, as TDs complexas narrativa e argumentativa se constituem, composicionalmente, mediante mesclas com diferentes TDs, por meio da dialogia com o já falado/ouvido e escrito/lido. Dessa forma, esta pesquisa ilustra a simultaneidade dos três eixos, tomados em articulação teórico-metodológica com o conceito de TD, à luz da observação dos MJs num enfoque linguístico-discursivo.
  • ItemDissertação de mestrado
    Representação no léxico: a apropriação do discurso feminista em anúncios publicitários
    (Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2022-05-23) Antonio, Denise Bordin da Silva; Simão, Angélica Karim Garcia [UNESP]; Universidade Estadual Paulista (Unesp)
    Este trabalho propôs a análise de itens lexicais representativos do discurso feminista apropriados pelo gênero publicitário e incorporados em anúncios audiovisuais da indústria da beleza voltados para o público feminino. Buscou-se observar, nos idiomas português, espanhol e inglês, como a publicidade se apropria de determinadas unidades do léxico, entendidas como representantes de estereótipos ligados ao universo feminino e feminista e, também, como esses estereótipos de beleza são reforçados nessas culturas. Desse modo, esta pesquisa é fundamentada em teóricos da Lexicologia, como Biderman (1981; 2001), Polguère (2018) e Lara (2006). Além disso, nos apoiamos em Ferraz (2012), para tratar de Léxico e Publicidade, e em Hamlin e Peters (2018), Goldman (1992) e Lazar (2006), para o que concerne à publicidade voltada para mulheres. O objetivo principal foi de investigar quais os itens lexicais representantes do discurso feminista se fazem presentes em textos publicitários em português, espanhol e inglês. A partir desse entendimento, buscamos, como objetivo específico, mostrar de que maneira essa representação feita via léxico contribui para a perpetuação de estereótipos de beleza e feminilidade, além de contribuir para a despolitização da imagem do movimento. Nesse sentido, elaboramos um corpus, denominado LEX-Fem, a partir de textos de diversas tipologias envolvendo como temática central as discussões feministas e, com base nos itens lexicais coletados, configuramos o que entendemos como léxico representativo do discurso feminista e estabelecemos uma rede associativa entre tais unidades e o material linguístico presente nos anúncios publicitários, produzidos entre 2015 e 2021. Dessa forma, a análise se centra na relação entre as unidades lexicais levantadas, características do discurso feminista, e o discurso que se constrói nos anúncios, tanto no plano linguístico quanto no semiótico. O desenvolvimento do trabalho foi pautado na hipótese de que as unidades lexicais selecionadas foram apropriadas pelo texto publicitário com intuitos mercadológicos e de que os valores mobilizados reafirmam estereótipos consolidados por grupos hegemônicos, contribuindo, assim, para a perpetuação das desigualdades entre os gêneros. A partir da análise, foi possível observar a apropriação do léxico feminista presente em todos os anúncios, além de contradições, nos planos verbal e visual, que comprovam a hipótese de que essas peças publicitárias não se distanciam do discurso hegemônico já estabelecido. Os resultados da pesquisa podem contribuir para a extensão de pesquisas no campo da Lexicologia que priorizam questões de gênero e que salientam a relação do léxico e seu papel de destaque em discursos midiáticos.