Logotipo do repositório
 

Publicação:
Uso de empréstimos na tradução de termos na área do sensoriamento remoto: uma análise baseada em corpus

dc.contributor.authorHasmann, Dalila dos Santos
dc.contributor.authorCamargo, Diva Cardoso de [UNESP]
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.date.accessioned2015-04-27T11:55:33Z
dc.date.available2015-04-27T11:55:33Z
dc.date.issued2014
dc.description.abstractComo o empréstimo de palavras ocorre em praticamente todas as línguas, o objetivo desta pesquisa foi examinar um corpus paralelo na área de sensoriamento remoto para analisar termos simples, complexos e compostos traduzidos por meio de empréstimo linguístico. Esta investigação baseou-se na abordagem adotada por CAMARGO (2005, 2007), a qual se apóia nos Estudos da Tradução Baseados em Corpus (BAKER, 1995, 1996; TOGNINI-BONELLI, 2001), na Linguística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004) e, em parte, na Terminologia (BARROS; KRIEGER & FINATTO, 2004). Para a extração dos dados foi utilizado o programa WordSmith Tools, versão 6.0 (SCOTT, 2012). No tocante aos resultados, foram encontrados termos traduzidos por meio de empréstimos com explicitação, quando de sua primeira utilização no texto.pt
dc.description.abstractPuesto que el préstamo de palabras ocurre en prácticamente todos los idiomas, el objetivo de este estudio fue examinar un corpus paralelo en el área de sensoriamento remoto para analizar términos simples, complejos y compuestos traducidos por medio de préstamo lingüístico. Esta investigación estuvo basada en el enfoque adoptado por CAMARGO (2005, 2007), el cual encuentra apoyo en los Estudios de Traducción Basados en Corpus (BAKER, 1995, 1996; TOGNINIBONELLI, 2001), en la Lingüística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004) y, en parte, en la Terminología (BARROS; KRIEGER & FINATTO, 2004). Para la extracción de los datos fue utilizado el programa WordSmith Tools versión 6.0 (SCOTT, 2012). Con relación a los resultados, fueron encontrados términos traducidos por medio de préstamos con explicitación, cuando utilizados por primera vez en el texto.es
dc.description.affiliationUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Departamento de Letras Modernas, Instituto de Biociências Letras e Ciências Exatas de São José do Rio Preto, São José do Rio Preto, Rua Cristóvão Colombo, 2265, Jardim Nazareth, CEP 15054000, SP, Brasil
dc.description.affiliationUnespUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Departamento de Letras Modernas, Instituto de Biociências Letras e Ciências Exatas de São José do Rio Preto, São José do Rio Preto, Rua Cristóvão Colombo, 2265, Jardim Nazareth, CEP 15054000, SP, Brasil
dc.format.extent75-94
dc.identifierhttp://periodicos.ufpel.edu.br/ojs2/index.php/cadernodeletras/article/view/4535
dc.identifier.citationCaderno de Letras, v. 1, n. 22, p. 75-94, 2014.
dc.identifier.fileISSN0102-9576-2014-01-22-75-94.pdf
dc.identifier.issn0102-9576
dc.identifier.lattes3359712703810469
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11449/122300
dc.language.isopor
dc.relation.ispartofCaderno de Letras
dc.rights.accessRightsAcesso aberto
dc.sourceCurrículo Lattes
dc.subjectEstudos da Tradução Baseados em Corpuspt
dc.subjectLinguística de Corpuspt
dc.subjectTerminologiapt
dc.subjectSensoriamento Remotopt
dc.titleUso de empréstimos na tradução de termos na área do sensoriamento remoto: uma análise baseada em corpuspt
dc.typeArtigo
dspace.entity.typePublication
unesp.author.lattes3359712703810469
unesp.campusUniversidade Estadual Paulista (UNESP), Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, São José do Rio Pretopt
unesp.departmentLetras Modernas - IBILCEpt

Arquivos

Pacote Original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
ISSN0102-9576-2014-01-22-75-94.pdf
Tamanho:
338.33 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format