Antropologia da Civilização: um estudo da tradução para o inglês de termos simples, expressões fixas e semifixas recorrentes em duas obras de Darcy Ribeiro

Carregando...
Imagem de Miniatura

Data

2012

Autores

Serpa, Talita [UNESP]
Camargo, Diva Cardoso de [UNESP]

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Resumo

The main purpose of this article is to investigate the most frequent simple terms as well as fixed and semi-fixed expressions in Social Anthropology of Civilization subarea in Portuguese and their corresponding terms in English, found in two works written by the anthropologist Darcy Ribeiro. The methodology used is that of Corpus-Based Translation Studies (BAKER, 1995, 1996, 1997; CAMARGO, 2005, 2007), Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2004) and Terminology (BARROS, 2004; KRIEGER &FINATTO, 2004). Results show that there are similarities and differences among the use of the terms in the main subcorpora composed of source and target texts and in the comparable corpora in Portuguese and in English. This data indicate that terms and expressions are not univocal in the anthropological language due to the differences in the conceptualization of the same referents by different specialists in the area.
Neste estudo, foram selecionados os termos simples e as expressões fixas e semifixas mais frequentes da subárea de Antropologia da Civilização em português e seus correspondentes em inglês, extraídos de duas obras de autoria do antropólogo Darcy Ribeiro e das respectivas traduções para o inglês. A metodologia utilizada fundamentou-se nos Estudos da Tradução Baseados em Corpus (BAKER 1993, 1995, 1996; CAMARGO 2005, 2007), na Linguística de Corpus (BERBER SARDINHA 2000, 2004; TOGNINI-BONELLI 2001) e na Terminologia (BARROS 2004; KRIEGER&FINATTO 2004). Notouse que ocorrem semelhanças e diferenças de uso entre os termos dos subcorpora de estudo de textos, fonte e meta e dos corpora comparáveis em português e em inglês. Esses dados apontariam que os termos e as expressões não apresentam univocidade dentro dessa linguagem de especialidade, devido às diferenças de conceituação de um mesmo referente pelos especialistas da área.

Descrição

Palavras-chave

Estudos da tradução baseados em corpus, Linguística de corpus, Antropologia da civilização, Corpus-Based Translation Studies, Corpus Linguistic, Social Anthropology of Civilization

Como citar

Tradterm, v. 19, p. 14-42, 2012.