Nursery Rhymes e a correspondência formal e funcional na tradução de poesia infantil

Carregando...
Imagem de Miniatura

Data

2011

Autores

Pereira, Nilce Maria [UNESP]

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Resumo

Este trabalho concentra-se na tradução de poemas infantis em língua inglesa, examinando, em particular, as denominadas nursery rhymes, componentes do cancioneiro popular na cultura do Reino Unido. Serão considerados aspectos formais e históricos dessa categoria poética e apresentadas sugestões de tradução para alguns poemas, com base nos conceitos de correspondência formal e correspondência funcional, elaborados por Paulo Henriques Britto, como aplicados ao processo tradutório (ademais de seu emprego na crítica de tradução poé- tica). Foram selecionados para tradução e exemplificação das discussões três poemas de temáticas diversas, extraídos das coletâneas organizadas por Peter e Iona Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (1952/1997) e A Family Book of Nursery Rhymes (1964).

Descrição

Palavras-chave

nursery rhyme, tradução, correspondência formal, correspondência funcional

Como citar

Cadernos de Literatura em Tradução, n. 12, p. 153-172, 2011.