Show simple item record

Adaptação cultural do Expressive One-Word Picture Vocabulary Test, 4th edition (EOWPVT-4), para falantes do Português Brasileiro

dc.contributor.authorda Silva, Valdéres Rodrigo [UNESP]
dc.contributor.authorLindau, Tâmara Andrade [UNESP]
dc.contributor.authorGiacheti, Célia Maria [UNESP]
dc.date.accessioned2021-06-25T10:58:41Z
dc.date.available2021-06-25T10:58:41Z
dc.date.issued2021-01-01
dc.identifierhttp://dx.doi.org/10.1590/2317-1782/20202019284
dc.identifier.citationCODAS, v. 33, n. 1, p. 1-5, 2021.
dc.identifier.issn2317-1782
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11449/207649
dc.description.abstractPurpose: To present a brief report of the first steps that involved the process of the cultural translation and adaptation of the Expressive One-Word Picture Vocabulary Test, fourth edition to Brazilian Portuguese (BP). Methods: The process of translation and adaptation of this instrument was performed in the following steps: (1) translation of the original text (English) to Brazilian Portuguese (target culture) by two different sworn translators oriented towards our research goal; (2) parity analysis between both translations and design, by a group of experts, of a synthesis version; (3) back translation of the synthesis version by two other sworn translators who did not participate in step 1; and (4) Comparison between back-translation and the original version made by a group of specialists, thus shaping the pre-final adapted version of the EOWPVT-4. Results: In the Brazilian version, the number of items from the original version was maintained and the cultural adaptation of the EOWPVT-4 to BP followed the steps recommended in the literature besides considering the differences in the socio-cultural context, showing no significant discrepancies regarding semantic equivalence. Relevant adaptations (e.g., items not representative within the Brazilian culture) were required during this process so that the instrument could be used with the same methodological rigor as the original instrument. Conclusion: The process of cultural adaptation of this instrument indicated that there was theoretical, semantic, idiomatic and cultural equivalence with the original version in English.en
dc.description.sponsorshipConselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)
dc.format.extent1-5
dc.language.isopor
dc.relation.ispartofCODAS
dc.sourceScopus
dc.subjectCultural Diffusion
dc.subjectEvaluation Studies
dc.subjectLanguage Tests
dc.subjectTranslating
dc.subjectVocabulary
dc.titleCultural adaptation of the Expressive One-Word Picture Vocabulary Test, 4th edition (EOWPVT-4), for Brazilian Portuguese speakersen
dc.titleAdaptação cultural do Expressive One-Word Picture Vocabulary Test, 4th edition (EOWPVT-4), para falantes do Português Brasileiropt
dc.typeArtigo
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual Paulista (UNESP)
dc.contributor.institutionCognição e Ensino – INCT-ECCE-Cidade (UF)
dc.description.affiliationDepartamento de Fonoaudiologia Faculdade de Filosofia e Ciências – FFC Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho” UNESP
dc.description.affiliationFaculdade de Filosofia e Ciências – FFC Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho” UNESP
dc.description.affiliationInstituto Nacional de Ciência e Tecnologia sobre Comportamento Cognição e Ensino – INCT-ECCE-Cidade (UF)
dc.description.affiliationUnespDepartamento de Fonoaudiologia Faculdade de Filosofia e Ciências – FFC Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho” UNESP
dc.description.affiliationUnespFaculdade de Filosofia e Ciências – FFC Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho” UNESP
dc.identifier.doi10.1590/2317-1782/20202019284
dc.identifier.scieloS2317-17822021000100302
dc.rights.accessRightsAcesso aberto
dc.description.sponsorshipIdCNPq: #465686/2014-1
dc.identifier.scopus2-s2.0-85104792088
dc.identifier.fileS2317-17822021000100302.pdf
unesp.author.orcid0000-0003-2215-3545[1]
unesp.author.orcid0000-0002-6523-759X 0000-0002-6523-759X[2]
unesp.author.orcid0000-0001-9691-4672 0000-0001-9691-4672 0000-0001-9691-4672[3]
Localize o texto completo

Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record