Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking model

dc.contributor.authorJensen, Rodrigo [UNESP]
dc.contributor.authorCruz, Diná De Almeida Lopes Monteiro Da
dc.contributor.authorTesoro, Mary Gay
dc.contributor.authorLopes, Maria Helena Baena De Moraes
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.institutionUniversidade de São Paulo (USP)
dc.contributor.institutionCity University of New York Lehman College
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
dc.date.accessioned2014-10-01T13:08:35Z
dc.date.available2014-10-01T13:08:35Z
dc.date.issued2014-04-01
dc.description.abstractOBJETIVOS:traduzir e adaptar culturalmente para a língua portuguesa do Brasil o modelo Developing Nurses' Thinking, utilizado como estratégia ao ensino do raciocínio clínico.MÉTODO:a tradução e adaptação cultural foi realizada por meio de tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, avaliação por comitê de especialistas e pré-teste com 33 estudantes de graduação em enfermagem.RESULTADOS:as etapas de tradução inicial, síntese das traduções e retrotradução foram realizadas a contento, havendo a necessidade de pequenos ajustes. Na avaliação pelo comitê de especialistas da versão traduzida, todos os itens obtiveram concordância superior a 80% na primeira rodada de avaliação e no pré-teste com os estudantes. O modelo mostrou-se adequado à sua finalidade.CONCLUSÃO:recomenda-se o uso do modelo como uma estratégia complementar ao ensino do raciocínio diagnóstico, visando a formação de enfermeiros mais conscientes sobre a tarefa diagnóstica e a importância da segurança do paciente.pt
dc.description.abstractOBJETIVOS:traducir y adaptar culturalmente para el idioma portugués de Brasil el modelo Developing Nurses' Thinking, utilizado como estrategia la enseñanza del raciocinio clínico.MÉTODO:la traducción y adaptación cultural fue realizada por medio de traducción inicial, síntesis de las traducciones, retrotraducción, evaluación por comité de especialistas y preprueba con 33 estudiantes de graduación en enfermería.RESULTADOS:las etapas de traducción inicial, síntesis de las traducciones y retrotraducción fueron realizadas satisfactoriamente, habiendo la necesidad de realizar pequeños ajustes. En la evaluación por el comité de especialistas de la versión traducida, todos los ítems obtuvieron concordancia superior a 80% en la primera rodada de evaluación y en el preprueba con los estudiantes, el modelo se mostró adecuado para su finalidad.CONCLUSIÓN:se recomienda el uso del modelo como una estrategia complementaria a la enseñanza del raciocinio diagnóstico, objetivando la formación de enfermeros más conscientes sobre la tarea diagnóstica y la importancia de la seguridad del paciente.es
dc.description.abstractOBJECTIVES:to translate and culturally adapt to Brazilian Portuguese the Developing Nurses' Thinking model, used as a strategy for teaching clinical reasoning.METHOD:the translation and cultural adaptation were undertaken through initial translation, synthesis of the translations, back-translation, evaluation by a committee of specialists and a pre-test with 33 undergraduate nursing students.RESULTS:the stages of initial translation, synthesis of the translations and back-translation were undertaken satisfactorily, small adjustments being needed. In the evaluation of the translated version by the committee of specialists, all the items obtained agreement over 80% in the first round of evaluation and in the pre-test with the students, so the model was shown to be fit for purpose.CONCLUSION:the use of the model as a complementary strategy in the teaching of diagnostic reasoning is recommended, with a view to the training of nurses who are more aware regarding the diagnostic task and the importance of patient safety.en
dc.description.affiliationUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho Faculdade de Medicina de Botucatu Departamento de Enfermagem
dc.description.affiliationUniversidade de São Paulo Escola de Enfermagem
dc.description.affiliationCity University of New York Lehman College
dc.description.affiliationUniversidade Estadual de Campinas Faculdade de Enfermagem
dc.description.affiliationUnespUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho Faculdade de Medicina de Botucatu Departamento de Enfermagem
dc.format.extent197-203
dc.identifierhttp://dx.doi.org/10.1590/0104-1169.3232.2402
dc.identifier.citationRevista Latino-Americana de Enfermagem. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto / Universidade de São Paulo, v. 22, n. 2, p. 197-203, 2014.
dc.identifier.doi10.1590/0104-1169.3232.2402
dc.identifier.fileS0104-11692014000200197.pdf
dc.identifier.issn0104-1169
dc.identifier.lattes4173686314328981
dc.identifier.orcid0000-0001-6191-2001
dc.identifier.scieloS0104-11692014000200197
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11449/109830
dc.identifier.wosWOS:000335294200004
dc.language.isoeng
dc.publisherUniversidade de São Paulo (USP), Escola de Enfermagem de Ribeirao Preto
dc.relation.ispartofRevista Latino-Americana de Enfermagem
dc.relation.ispartofsjr0,339
dc.rights.accessRightsAcesso aberto
dc.sourceSciELO
dc.subjectDiagnóstico de Enfermagempt
dc.subjectComparação Transculturalpt
dc.subjectEnsinopt
dc.subjectNursing Diagnosisen
dc.subjectCross-Cultural Comparisonen
dc.subjectTeachingen
dc.titleTranslation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses' Thinking modelen
dc.title.alternativeTradução e adaptação cultural para o Brasil do modelo Developing Nurses' Thinkingpt
dc.title.alternativeTraducción y adaptación cultural para Brasil del modelo Developing Nurses' Thinkinges
dc.typeArtigo
unesp.author.lattes4173686314328981[1]
unesp.author.orcid0000-0001-6191-2001[1]
unesp.campusUniversidade Estadual Paulista (Unesp), Faculdade de Medicina, Botucatupt
unesp.departmentEnfermagem - FMBpt

Arquivos

Pacote Original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
S0104-11692014000200197.pdf
Tamanho:
534.58 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format