Santos, Fernando Brandão dos [UNESP]2014-06-242014-06-241986ALFA: Revista de Linguística, v. 30/31, 1986/1987.1981-57940002-5216http://hdl.handle.net/11449/107617O presente trabalho é uma tradução com um estudo introdutório da Sexta Neméia, ode ipinícia de Píndaro dedicada ao menino egineta Alcimida, vencedor no pugilato. Primeiramente apresentam-se algumas posturas diante da poesia em geral através das quaisa poesia de Píndaro vai ser lida. Tenta-se discutir a própria natureza da poesia: um canalexistente entre uma realidade física e uma realidade transcendente. Considera-se também apostura de Píndaro como poeta, já que ele próprio se expressou claramente sobre suaprópria arte. Percebe-se que há uma diferença de postura em relação ao poeta da Ilíada e Odisséia. Vê-se que os jogos, assim como a poesia, põem em evidência os valores individuaise a interferência divina. Analisa-se o que foram os jogos neméios e a sexta neméia: o seuinteresse maior está exatamente no jogo que apresenta desde o início entre o esforço humano e a decisão divina.porPoesia líricaPíndaroA sexta Neméia de PíndaroArtigoAcesso abertoISSN1981-5794-1986-30-107-121.pdf33410111021814790000-0001-5918-9977