Opromolla, Paula Araujo [UNESP]Martelli, Antonio Carlos Ceribelli2014-05-202014-05-202005-06-01Anais Brasileiros de Dermatologia. Sociedade Brasileira de Dermatologia, v. 80, n. 3, p. 293-294, 2005.0365-0596http://hdl.handle.net/11449/29970A padronização internacional de doenças é um processo complexo que necessita de uma equipe especializada. Esta comunicação visa a esclarecer e sugerir correções de um provável equívoco na tradução, para o português da CID-10, do código A30, no qual os termos borderline e dimorfo são utilizados como subcategorias distintas e não como sinônimos, assim como substituir a designação lepromatosa por virchoviana pois, no Brasil, o vocábulo lepra foi abolido dos textos oficiais, por uma lei federal em 1995.The international standardization of diseases is a complex process that requires a specialized team. The aim of this work is to clarify and suggest some corrections for a probable misunderstanding during the translation of ICD-10 code A30 into Portuguese, in which the terms borderline and dimorfo (dimorphous) are used as different subcategories and not as synonyms; moreover, the designation lepromatosa (lepromatous) should be replaced by virchoviana (virchowian) considering that in Brazil, the word lepra (leprosy) was abolished from official texts by a Federal Act in 1995.293-294porClassificação internacional de doençasHanseníaseTerminologiaInternational classification of diseasesLeprosyTerminologyA terminologia relativa à hanseníaseTerminology related to hansen's diseaseArtigo10.1590/S0365-05962005000300011S0365-05962005000300011Acesso abertoS0365-05962005000300011.pdf