Dezotti, Maria Celeste Consolin [UNESP]Reis, Éverton Wilian dos [UNESP]2015-03-232015-03-232012REIS, Éverton Wilian dos. Discursos no milagre dos pães e dos peixes: tradução e estudo. 2012. 1 CD-ROM. Trabalho de conclusão de curso (bacharelado - Letras) - Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras, 2012.http://hdl.handle.net/11449/120736The purpose of this work is to study the multiplication of loaves and fishes miracle scene that is narrated by the four gospels of the New Testament. After briefly presenting the gospels and the Greek dialect, koiné, that is used in the composition of these texts, we translated the corpus in order to recognize both the syntactic structures and lexicon used by the authors. In addition, we shortly analyzed the narrative categories of the miracle. At last, we focused on the descriptive and comparative study of the direct and indirect speeches that feature in the narratives, which has lead us to conclude that the direct speech takes a key role in organizing the scene as a wholeEste trabalho tem como objeto de estudo a cena da multiplicação dos pães e peixes narrada pelos quatro evangelhos do Novo Testamento. Depois de apresentados sumariamente os evangelhos e o dialeto grego, a koiné, empregado na composição desses textos, é feita uma tradução do corpus, a fim de se reconhecer as estruturas sintáticas e o léxico utilizados pelos autores, ao que se soma uma breve análise das categorias narrativas do milagre. Por fim, dedica-se atenção especial ao estudo descritivo e comparativo dos discursos direto e indireto que se configuram no interior das narrativas, chegando-se à conclusão de que o discurso direto assume papel fundamental no arranjo das impressões da cena como um todoporEvangelhos apocrifosMultiplicação dos pães (Milagre)Narrativa (Retorica)Discursos, alocuções, etcNarrativa na BíbliaDiscursos no milagre dos pães e dos peixes: tradução e estudoTrabalho de conclusão de cursoAcesso aberto000710714reis_ew_tcc_arafcl.pdf7069669699918533