Virgílio e Ovídio, poetas de Orfeu: um estudo sobre a poética da expansão seguido de tradução e notas

Carregando...
Imagem de Miniatura

Data

2011-05-02

Autores

Veiga, Paulo Eduardo de Barros [UNESP]

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Universidade Estadual Paulista (Unesp)

Resumo

Versos selecionados de Virgílio e Ovídio, poetas do período Clássico da Roma Antiga, mais precisamente, da época de Augusto, são córpus desta dissertação de mestrado, sobre poesia latina. Um alto revestimento estético percebido nos versos desses dois poetas favorece o objetivo da dissertação: desenvolver uma investigação científica sobre poesia latina com ênfase na expressão poética. Basicamente, a proposta de estudo é compreender melhor o fenômeno poético, dando destaque aos recursos figurativos e icônicos assim como aos métricos. Para isso, buscou-se inspiração teórica principalmente na Linguística saussuriana, na Semiótica greimasiana e nos estudos de Jakobson sobre Poética. Em se tratando de poesia em língua estrangeira, foi necessário desenvolver uma ―tradução de estudo‖ acompanhada de notas de referências mítico-culturais, que auxiliam a análise literária. Constituem córpus os versos de número 453 a 527 do Canto IV das Geórgicas de Virgílio, os de 1 a 82 do Canto X das Metamorfoses de Ovídio e os de 311 a 328 do Livro III da Arte de Amar desse mesmo autor. Os excertos têm como recorte temático o mito de Orfeu e Eurídice. Por se tratar de dois autores em cujas obras há notável diálogo, houve a possibilidade de realizar também um estudo comparativo entre os dois poetas, sempre com vistas à expressão poética
Selected verses of Virgil and Ovid, poets of the Classical period of Ancient Rome, more precisely of the Augustan Age, are corpus of this Master dissertation about Latin Poetry. A high aesthetic finish perceived in verses of both poets favors the aim of this dissertation: to develop a scientific research about Latin poetry with emphasis on the poetic expression. Basically, the purpose of this study is to better undestand the poetic phenomenon highlighting figurative and iconic resources as well as metric. Therefore theoretical inspiration in Saussurian Linguistic, in Greimasian Semiotic and in Jakobsonian Poetic was sought. When it comes to foreign poetry, it is necessary to develop a ―translation of study‖ accompanied by footnotes of mitic and cultural references which support the literary analysis. The corpus of the research is formed by verses number 453 to 527, Book IV of Virgil‘s Georgics, by 1 to 82, Book X of Ovid‘s Metamorphoses, and by 311 to 328, Book III of Ovid‘s The Art of Love. These are excerpts whose thematic focus is the Myth of Orpheus and Eurydice. As such writers have in their works a considerable dialogue, it was possible to develop a comparative study between both poets, always aiming the poetic expression

Descrição

Palavras-chave

Virgilio, Ovídio, Poesia latina, Orfeu (Mitologia grega), Semiotica, Intertextualidade, Estudos semióticos, Poética da expressão, Orfeu e Eurídice, Latin poetry, Orpheus and Eurydice, Semiotic studies, Poetic of expression, Intertextuality

Como citar

VEIGA, Paulo Eduardo de Barros. Virgílio e Ovídio, poetas de Orfeu: um estudo sobre a poética da expansão seguido de tradução e notas. 2011. 129 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara, 2011.