Expressões idiomáticas do inglês de origem projetiva (metáfora e metonímia): um estudo na interface com o português

Carregando...
Imagem de Miniatura

Data

2008-03-11

Autores

Vieira, Sarah Lúcia Alem Barbieri Rodrigues [UNESP]

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Universidade Estadual Paulista (Unesp)

Resumo

Tem esta dissertação o objetivo de descrever, de maneira motivada, as chamadas expressões idiomáticas do inglês, especialmente os phrasal verbs, utilizando, para isso, a ferramenta esquemas de imagens vinculada ao modelo da lingüística cognitiva. Pretendemos demonstrar, por meio das análises dessas expressões, que há motivação, uma fundamentação funcionalcognitiva subjacente à criação dessas idiomaticidades, que são tradicionalmente consideradas como verdadeiras “caixas-pretas” ou conjuntos fechados e, freqüentemente, rotuladas como idiossincrasias lexicais. A metodologia que fundamenta nossas análises é a aplicação dos esquemas de imagem projetados por metáfora e metonímia. O corpus analisado foi extraído de uma seção do livro The Complete Guide to the TOEFL Test (1998). Um outro objetivo desta dissertação é propor uma aplicação didática dos resultados da análise realizada, pois o fato de serem motivadas e passíveis de análise, facilita em muito a aquisição dessas expressões por parte dos alunos de língua inglesa em tempos de globalização. Tudo que possui explicação se torna mais palpável para o aluno, pois passa de uma esfera totalmente abstrata para uma esfera mais concreta e de mais fácil assimilação.
The aim of this thesis is to describe the motivation that underlies the idiomatic expressions of English, phrasal verbs mainly, making use of the Image Schema tool related to Cognitive Linguistics. The purpose is to demonstrate through the expression analyses that there is motivation, a Functional Cognitive basis underlying the creation of these idiomaticities, which are traditionally seen as a set of stock formulas, noncompositional units whose internal semantics plays little role in determining its meaning, and often labeled as lexical idiossincrasies. The methodology used in these analyses is the Image Schema projection that underlies metaphor and metonymy. The corpus was taken from a section of the book The Complete Guide to the TOEFL Test (1998). The thesis has also the aim to propose a didactic use of the results. The fact that idiomatic expressions are motivated, and therefore liable to analysis, makes it easier for learners of English, in times of globalization, to acquire them. Everything that can be explained becomes more tangible to students as it can be appraised in a more concrete way.

Descrição

Palavras-chave

Linguística, Língua inglesa - Estudo e ensino, Lingua inglesa - Expressões idiomaticas, Língua inglesa - Semântica

Como citar

VIEIRA, Sarah Lúcia Alem Barbieri Rodrigues. Expressões idiomáticas do inglês de origem projetiva (metáfora e metonímia): um estudo na interface com o português. 2008. 121 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara, 2008.