Logo do repositório
 

Um tradutor de latim na corte de D. Pedro II: perspectivas para a história da tradução da literatura greco-romana em português

dc.contributor.authorVieira, Brunno Vinicius Gonçalves [UNESP]
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.date.accessioned2015-07-15T18:27:55Z
dc.date.available2015-07-15T18:27:55Z
dc.date.issued2010
dc.description.abstractIn this paper I present some results of a study that seeks to catalog, study and publicize the work of José Feliciano de Castilho (1810-1879) as Latin translator. Faced with several approaches that precedent translating practices could open, this paper is divided in two parts. In the first, I intent to show the importance of Castilho’s translation work to understand the Brazilian literary scene in the “Segundo Reinado”. In the second part of the paper, I emphasize the value of Translation History to contemporary translating practices, by showing how is done my translation reading of Lucan’s Portuguese text by Castilho Joséen
dc.description.abstractApresento neste artigo alguns resultados de um estudo que tem procurado inventariar, estudar e divulgar o trabalho de José Feliciano de Castilho (1810-1879) como tradutor de Latim. Face à multiplicidade de tratamentos que se abrem diante do estudo de práticas tradutórias precedentes, divido este artigo em duas partes. Na primeira delas, busco mostrar a importância da obra tradutória desse homem de letras para a compreensão da cena literária brasileira do Segundo Reinado. Na segunda parte deste artigo, destaco a relevância da História da Tradução para práticas translatícias contemporâneas, apontando como se dá minha leitura tradutória das versões de Lucano levadas a cabo por Castilho José.pt
dc.description.affiliationUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara, Araraquara, Rodovia Araraquara-Jaú, km 1- Departamento de Lingüística, Bairro dos Machados, CEP 14800-901, SP, Brasil
dc.description.affiliationUnespUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara, Araraquara, Rodovia Araraquara-Jaú, km 1- Departamento de Lingüística, Bairro dos Machados, CEP 14800-901, SP, Brasil
dc.description.sponsorshipFundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)
dc.format.extent71-87
dc.identifierhttp://ojs.c3sl.ufpr.br/ojs2/index.php/letras/article/view/17072
dc.identifier.citationRevista Letras, v. 80, p. 71-87, 2010.
dc.identifier.doi10.5380/rel.v80i1.17072
dc.identifier.fileISSN0100-0888-2010-80-71-87.pdf
dc.identifier.issn0100-0888
dc.identifier.lattes827122705927228
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11449/124891
dc.language.isopor
dc.relation.ispartofRevista Letras
dc.rights.accessRightsAcesso abertopt
dc.sourceCurrículo Lattes
dc.subjectJosé Feliciano de Castilhopt
dc.subjectHistória da Traduçãopt
dc.subjectLucanopt
dc.titleUm tradutor de latim na corte de D. Pedro II: perspectivas para a história da tradução da literatura greco-romana em portuguêspt
dc.typeArtigopt
dspace.entity.typePublication
relation.isOrgUnitOfPublication0893b748-d216-4eba-952d-cd4676b310f6
relation.isOrgUnitOfPublication.latestForDiscovery0893b748-d216-4eba-952d-cd4676b310f6
unesp.author.lattes827122705927228
unesp.author.lattes0827122705927228[1]
unesp.author.orcid0000-0003-2678-6462[1]
unesp.campusUniversidade Estadual Paulista (UNESP), Faculdade de Ciências e Letras, Araraquarapt
unesp.departmentLinguística - FCLARpt

Arquivos

Pacote original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
ISSN0100-0888-2010-80-71-87.pdf
Tamanho:
190.49 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format