Publicação: Tendencies to explicitation in 'A Legião Estrangeira' translated into English with the tittle The Foreign Legion by Giovanni Pontiero
dc.contributor.author | Rocha, Celso Fernando [UNESP] | |
dc.contributor.author | De Camargo, Diva Cardoso [UNESP] | |
dc.contributor.institution | Universidade Estadual Paulista (Unesp) | |
dc.date.accessioned | 2014-05-27T11:26:31Z | |
dc.date.available | 2014-05-27T11:26:31Z | |
dc.date.issued | 2012-05-16 | |
dc.description.abstract | Some aspects involving explicitness within the literary translation process from Portuguese into English are analyzed. Clarice Lispector's 'A Legião Estrangeira' and its translation by Giovanni Ponteiro as The Foreign Legion, have been selected for current investigation employing the theoretical and methodological approach based on Baker's Corpus-based Translation Studies (1993, 1995, 1996, 2000) and Berber Sardinha's Corpus Linguistics (2004). The interrelations between the original and the translated texts and Ponteiro's solutions in his translation of preferential and recurring terms and idiomatic expressions are underscored and discussed. | en |
dc.description.affiliation | Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, R. Cristóvão Colombo, 2265, 15054-000, Sao Jose do Rio Preto, Sao Paulo | |
dc.description.affiliationUnesp | Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, R. Cristóvão Colombo, 2265, 15054-000, Sao Jose do Rio Preto, Sao Paulo | |
dc.format.extent | 113-120 | |
dc.identifier | http://dx.doi.org/10.4025/actascilangcult.v34i1.9987 | |
dc.identifier.citation | Acta Scientiarum Language and Culture, v. 34, n. 1, p. 113-120, 2012. | |
dc.identifier.doi | 10.4025/actascilangcult.v34i1.9987 | |
dc.identifier.file | 2-s2.0-84860853771.pdf | |
dc.identifier.issn | 1983-4675 | |
dc.identifier.issn | 1983-4683 | |
dc.identifier.scopus | 2-s2.0-84860853771 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11449/73331 | |
dc.language.iso | eng | |
dc.relation.ispartof | Acta Scientiarum Language and Culture | |
dc.relation.ispartofsjr | 0,100 | |
dc.relation.ispartofsjr | 0,100 | |
dc.rights.accessRights | Acesso aberto | pt |
dc.source | Scopus | |
dc.subject | Clarice Lispector | |
dc.subject | Corpus Linguistics | |
dc.subject | Corpus-based Translation Studies | |
dc.subject | Giovanni Pontiero | |
dc.subject | Literary translation | |
dc.title | Tendencies to explicitation in 'A Legião Estrangeira' translated into English with the tittle The Foreign Legion by Giovanni Pontiero | en |
dc.type | Artigo | pt |
dcterms.license | http://periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/about | |
dspace.entity.type | Publication | |
unesp.author.lattes | 4376809612317029[1] | |
unesp.author.orcid | 0000-0002-0640-0115[1] | |
unesp.campus | Universidade Estadual Paulista (UNESP), Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, São José do Rio Preto | pt |
Arquivos
Pacote Original
1 - 1 de 1
Carregando...
- Nome:
- 2-s2.0-84860853771.pdf
- Tamanho:
- 594.26 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format