Repository logo

Dicionário italiano-português de “falsos cognatos” e “cognatos enganosos”: subsídios teóricos e práticos ao ensino/aprendizagem de línguas, à lexicografia pedagógica e à tradução

Loading...
Thumbnail Image

Date

Advisor

Coadvisor

Graduate program

Linguística e Língua Portuguesa - FCLAR

Undergraduate course

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Editora Unesp

Type

Book

Access right

Acesso abertoAcesso Aberto

Abstract

Este novo projeto de Marilei Amadeu Sabino é mais uma contribuição de suas pesquisas e atividades como professora nos cursos de Letras e Tradução. A autora soma a esta obra outro livro publicado pela Editora Unesp: Mudanças na forma ou no sentido das palavras de línguas estrangeiras modernas, trabalho que também se insere no campo dos estudos da lexicografia. Aqui a autora aborda uma questão importante no processo de ensino e de aprendizagem de línguas estrangeiras, mais especificamente do idioma italiano: os famosos e curiosos “falsos cognatos”. Já no início é proposta uma diferenciação entre “falsos cognatos” e “cognatos enganosos”, procedimento que demonstra um pouco do caminho percorrido pela autora durante suas pesquisas. Em seguida, oferece ao leitor o que ela denomina de rede de falsos cognatos e de cognatos enganosos. O que se tem como obra final é um pequeno dicionário que tenta dar conta de duas línguas e culturas: a italiana e a brasileira/portuguesa.

Description

Keywords

Língua italiana - Falsos cognatos - Português, Língua portuguesa - Falsos cognatos - Italiano

Language

Portuguese

Citation

SABINO, Marilei Amadeu. Dicionário italiano-português de “falsos cognatos” e “cognatos enganosos”: subsídios teóricos e práticos ao ensino/aprendizagem de línguas, à lexicografia pedagógica e à tradução. São Paulo: Editora Unesp, 2011. ISBN 9788539302123

Related itens

Sponsors

Units

Item type:Unit,
Faculdade de Ciências e Letras
FCLAR
Campus: Araraquara


Departments

Undergraduate courses

Graduate programs

Item type:Graduate program,