Logotipo do repositório
 

Publicação:
Pedagogia da tradução baseada em corpus: Associações entre teorias e práticas do ensino do habitus tradutório por meio de corpora

dc.contributor.authorSerpa, Talita [UNESP]
dc.contributor.authorRocha, Celso Fernando [UNESP]
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual Paulista (UNESP)
dc.date.accessioned2022-04-28T19:05:02Z
dc.date.available2022-04-28T19:05:02Z
dc.date.issued2016-10-01
dc.description.abstractThe concept of habitus (Bourdieu, 1980) represents an experience system that works as a matrix of actions and makes possible to perform tasks. By applying this conception in Translation Studies, authors such as Simeoni (1998) suggest the existence of a translational habitus, which contributes to the formulation of translation strategies. As part of the Pedagogy related to translation, Díaz Fouces (1999) states that there is a guideline devoted to teaching, which is directed to the recognition of real language use via corpora, so that it can facilitate the systematization of information to serve as a basis for practice. Therefore, our theoretical approach is based on Corpus Linguistics (Berber Sardinha, 2010), Corpus Based Translation Studies (Baker, 1996, 2000) and Corpus Based Translation Pedagogy (Laviosa, 2009; Camargo, 2011). We prepared a proposal for teaching and we organized a corpus composed by the work called Maíra (Ribeiro, 1976) and by its respective translation. We also undertook a reflection on teaching how to translate terms (Barros, 2004) and brazilianisms (Faulstich, 2004), as well as conducted an exercise in translation practice in which students were confronted with a possible assimilation of application of translational habitus.en
dc.description.affiliationLetras e Ciências Exatas Instituto de Biociências Universidade Estadual Paulista Julio de Mesquita Filho, Rua Cristóvão Colombo, 2265
dc.description.affiliationUnespLetras e Ciências Exatas Instituto de Biociências Universidade Estadual Paulista Julio de Mesquita Filho, Rua Cristóvão Colombo, 2265
dc.format.extent347-358
dc.identifierhttp://dx.doi.org/10.4025/actascilangcult.v38i4.27920
dc.identifier.citationActa Scientiarum Language and Culture, v. 38, n. 4, p. 347-358, 2016.
dc.identifier.doi10.4025/actascilangcult.v38i4.27920
dc.identifier.issn1983-4683
dc.identifier.issn1983-4675
dc.identifier.scopus2-s2.0-84997831635
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11449/220734
dc.language.isopor
dc.relation.ispartofActa Scientiarum Language and Culture
dc.sourceScopus
dc.subjectBrazilianisms
dc.subjectCorpus based translation pedagogy
dc.subjectCorpus based translation studies
dc.subjectCorpus linguistics
dc.subjectTranslational habitus
dc.titlePedagogia da tradução baseada em corpus: Associações entre teorias e práticas do ensino do habitus tradutório por meio de corporapt
dc.title.alternativeCorpus based translation pedagogy: Theory and practice for teaching translational habitus using corporaen
dc.typeArtigopt
dspace.entity.typePublication
unesp.campusUniversidade Estadual Paulista (UNESP), Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, São José do Rio Pretopt

Arquivos