Publicação:
Análise das colocações especializadas da área de sensoriamento remoto sob a perspectiva da fraseologia

dc.contributor.authorOrenha-Ottaiano, Adriane [UNESP]
dc.contributor.authorHasmann, Dalila dos Santos [UNESP]
dc.contributor.authorCamargo, Diva Cardoso de [UNESP]
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.date.accessioned2015-04-27T11:55:55Z
dc.date.available2015-04-27T11:55:55Z
dc.date.issued2013
dc.description.abstractThe aim of this research is to build and analyze a parallel corpus in the field of remote sensing in order to identify, according to its frequency, specialized collocations in English and then search for their equivalents in Portuguese. The research is based on the interdisciplinary approach of Corpus-Based Translation Studies (BAKER, 1995; CAMARGO, 2007), Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2004; TOGNINI-BONELLI, 2001), Phraseology (ORENHA-OTTAIANO, 2009; PAVEL, 1993), and some principles of Terminology (BARROS, 2004). For manipulating the corpora, the program WordSmith Tools (SCOTT, 2012) version 6.0 is used. To support this study, two comparable corpora in English and Portuguese were also built from articles published in both national and international journals in remote sensing. The results show that the collocations in Portuguese seem to be still in the process of conventionalization, as the translators made use of greater variation in their translational options, which can be a way to make the text clearer for the reader.en
dc.description.abstractO objetivo desta pesquisa é construir e analisar um corpus paralelo na área de sensoriamento remoto para, por meio de frequência, identificar as colocações especializadas em inglês e proceder à busca de seus equivalentes em língua portuguesa. A investigação baseia-se na abordagem interdisciplinar dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus (BAKER, 1995; CAMARGO, 2007), da Linguística de Cor pus (BERBER SARDINHA, 2004; TOGNINI-BONELLI, 2001), da Fraseologia (ORENHA-OTTAIANO, 2009; PAVEL, 1993) e, em partes, da Terminologia (BARROS, 2004). Será utilizado o programa WordSmith Tools (SCOTT, 2012), versão 6.0. Para auxiliar este estudo, dois corpora comparáveis em inglês e português também foram construídos a partir de artigos publicados em periódicos nacionais e internacionais de sensoriamento remoto. Os resultados mostram que as colocações em português nesta área ainda parecem estar em processo de convencionalização, pois os tradutores fizeram uso de maior variação vocabular em suas traduções, o que pode ser uma maneira de tornar o texto mais claro para o leitor.pt
dc.description.affiliationUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Instituto de Biociências Letras e Ciências Exatas de São José do Rio Preto, Sao Jose do Rio Preto, Rua Cristóvão Colombo, 2265, Jardim Nazareth, CEP 15054-000, SP, Brasil
dc.description.affiliationUnespUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Instituto de Biociências Letras e Ciências Exatas de São José do Rio Preto, Sao Jose do Rio Preto, Rua Cristóvão Colombo, 2265, Jardim Nazareth, CEP 15054-000, SP, Brasil
dc.format.extent169-192
dc.identifierhttp://www.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/15578
dc.identifier.citationSignum: Estudos da Linguagem, v. 16, n. 2, p. 169-192, 2013.
dc.identifier.doi10.5433/2237-4876.2013v16n2p169
dc.identifier.fileISSN2237-4876-2013-16-02-169-192.pdf
dc.identifier.issn2237-4876
dc.identifier.lattes9523601689061611
dc.identifier.lattes3359712703810469
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11449/122639
dc.language.isopor
dc.relation.ispartofSignum: Estudos da Linguagem
dc.rights.accessRightsAcesso aberto
dc.sourceCurrículo Lattes
dc.subjectColocações especializadaspt
dc.subjectEstudos da tradução baseados em corpuspt
dc.subjectSensoriamento remotopt
dc.subjectSpecialized collocationen
dc.subjectCorpus-based translation studiesen
dc.subjectRemote sensingen
dc.titleAnálise das colocações especializadas da área de sensoriamento remoto sob a perspectiva da fraseologiapt
dc.typeArtigo
dspace.entity.typePublication
unesp.author.lattes9523601689061611
unesp.author.lattes3359712703810469
unesp.campusUniversidade Estadual Paulista (UNESP), Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, São José do Rio Pretopt
unesp.departmentLetras Modernas - IBILCEpt

Arquivos

Pacote Original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
ISSN2237-4876-2013-16-02-169-192.pdf
Tamanho:
325.41 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format