A tradução brasileira de O nome da rosa, de Umberto Eco

Carregando...
Imagem de Miniatura

Data

1986

Autores

Fonda, Enio Aloisio [UNESP]

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Universidade Estadual Paulista (Unesp)

Resumo

O presente trabalho, que é uma crítica à tradução brasileira da obra em epígrafe, propõe-se enfatizar a responsabilidade do tradutor, bem como a necessidade do domínio não apenas das línguas com as quais se trabalha, como também da formação específica no campo do assunto versado na obra a traduzir.

Descrição

Palavras-chave

Tradução, crítica, literatura

Como citar

ALFA: Revista de Linguística, v. 30/31, 1986/1987.