TRADITION AND PERMANENCE OF THE TTRASTIKHON, THE MINI FABLE
Carregando...
Data
Autores
Orientador
Coorientador
Pós-graduação
Curso de graduação
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Univ Estadual Paulista, Fundacao Editora Unesp
Tipo
Artigo
Direito de acesso
Resumo
In his fable The Shepherd and the Lion (VI.1), La Fontaine mentions a certain Greek who boasts/ of a laconic elegancy, since he always compresses his fables in four lines. To whom La Fontaine is referring? Babrius (1th century) is the first poet to write fables in greek verse. Among them, written in choliambic verses, we find a unique structure: fables compressed in four lines, the so called tetrastikhon. That shape was imitated by medieval writers, among them we highlight Ignatius Diaconus (9th century). Although Fontaine depreciates this kind of mini fable, it keeps challenging poets. Brazilian Literature has two fans of fable in quatrain: Anastacio do Bomsucesso (19th century) and Mario Quintana (20th century).
Descrição
Palavras-chave
Anast?cio do Bomsucesso, Fable, La Fontaine, M?rio Quintana, Quatrain, Tetr?stikhon
Idioma
Português
Citação
Olho D Agua. Sao Paulo: Univ Estadual Paulista, Fundacao Editora Unesp, v. 14, n. 1, p. 245-259, 2022.




