Publicação: O Guarani: produto cultural midiático
Carregando...
Arquivos
Data
2016-02-26
Autores
Orientador
Granja, Lucia 

Thérenty, Marie-Ève
Coorientador
Pós-graduação
Letras - IBILCE
Curso de graduação
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
Tipo
Tese de doutorado
Direito de acesso
Acesso aberto

Resumo
Resumo (português)
De janeiro a abril de 1857 José de Alencar publicou o romance O Guarani nas páginas do Diário do Rio de Janeiro, tornando-se o maior sucesso da carreira do escritor. Posteriormente, o trabalho nascido no rodapé da página do jornal seria reunido em livro, transformado em ópera, atravessaria o século XX com várias adaptações cinematográficas e chegaria ao século XXI com mais de uma versão em HQ. Essa pesquisa verificará, a partir da versão em jornal, quais elementos inerentes à matriz midiática foram incorporados ou suprimidos nas demais adaptações, para outros tipos de mídia. Para atingir tal objetivo, será utilizado o trabalho de Marie-Ève Thérenty acerca das relações entre literatura e jornalismo no século XIX, com foco específico na tensão dialética entre imprensa e literatura. Também será utilizado o aporte teórico de autores como Antônio Cândido, Marlyse Meyer, Umberto Eco, Roger Chartier e Fréderic Barbier, avançando pelo conceito de transmidialidade, chegando a estudos mais recentes de autores como Alfonso De Toro e outros consagrados neste último campo de estudo. Ao final do trabalho, espera-se demonstrar que a transposição do romance nascido nas páginas dos jornais para os mais diversos suportes ao longo de dois séculos, com a manutenção ou supressão de características do suporte original, podem caracterizar O Guarani como o primeiro produto com potencial multimidiático da história cultural brasileira.
Resumo (inglês)
From January to April 1857 José de Alencar has published the novel “O Guarani” at the pages of Rio de Janeiro Diary, a daily newspaper, and it became his biggest blockbuster. After that, the work that was born at the bottom of the newspaper pages would be assembled in a book form, transformed into opera, crossed the twentieth century with various film versions and arrived to the XXI century with more than one version in HQ. This research will check, from the newspaper version, which elements of that novel were incorporated in the composition of the work by the author, and how these elements were assimilated or eliminated when transposed to other kinds of media. To achieve these goals, the research will be based on the work of Marie-Ève Thérenty about the relations between literature and journalism in the nineteenth century, specially focused on the dialectical tension between press and literature. The research will be based also on the theoretical support of authors like Antônio Cândido, Marlyse Meyer, Umberto Eco, Roger Chartier and Fréderic Barbier, to get the intermediality concept through te work of authors like Alfonso De Toro and others related to this field of research. At the end of the work, it is expected to show that the transposition from the novel that was born at the newspaper pages to different supports during two centuries may characterize O Guarani like the first product with multimediatic potential of Brazilian cultural history.
Descrição
Idioma
Português