Logotipo do repositório
 

Publicação:
Ecos de uma boiada: Inglês de Sousa e O gado do Valha-me-Deus

Carregando...
Imagem de Miniatura

Orientador

Spaniol, José Paiani

Coorientador

Nascimento, José Leonardo do
Filho Guazzelli, Eloar

Pós-graduação

Curso de graduação

São Paulo - IA - Artes Visuais

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Universidade Estadual Paulista (Unesp)

Tipo

Trabalho de conclusão de curso

Direito de acesso

Acesso abertoAcesso Aberto

Resumo

Resumo (português)

A adaptação de obras literárias para diferentes mídias é uma prática que permite não apenas a preservação dos conteúdos originais, mas também a reinterpretação de suas temáticas e contextos, tornando-as acessíveis a novos públicos. O presente trabalho se propõe a explorar a criação de uma versão adaptada para os quadrinhos do conto “O Gado do Valha-me-Deus”, de Inglês de Sousa, intitulada “Ecos de Uma Boiada”. O conto, que narra a trajetória de uma boiada perdida em um cenário de mistério e tensão, aborda questões universais como a luta pela sobrevivência, a relação entre o homem e a natureza, e os dilemas existenciais que surgem em situações extremas. Ao transpor essa obra para o universo dos quadrinhos, a adaptação busca não só manter a essência do original, mas também ampliar as possibilidades narrativas por meio dos recursos visuais e simbólicos característicos dessa linguagem. Este trabalho discute o processo criativo envolvido, os desafios e as escolhas artísticas, além de refletir sobre como a forma dos quadrinhos pode enriquecer a compreensão e a interpretação de uma história tão profundamente enraizada na literatura brasileira.

Resumo (inglês)

The adaptation of literary works to different media is a practice that allows not only the preservation of original content, but also the reinterpretation of their themes and contexts, making them accessible to new audiences. The present work aims to explore the creation of an adapted version for comics of the short story “O Gado do Valha-me-Deus”, by Inglês de Sousa, entitled “Ecos de Uma Boiada”. The short story, which tells the story of a herd lost in a scenario of mystery and tension, addresses universal issues such as the fight for survival, the relationship between man and nature, and the existential dilemmas that arise in extreme situations. By transporting this work to the comic book universe, the adaptation seeks not only to maintain the essence of the original, but also to expand the narrative possibilities through the visual and symbolic resources characteristic of this language. This work discusses the creative process involved, the challenges and artistic choices, in addition to reflecting on how the form of comics can enrich the understanding and interpretation of a story so deeply rooted in Brazilian literature.

Descrição

Palavras-chave

Arte, Histórias em quadrinhos, Arte narrativa, Criação (Literária, artística, etc), Sousa, Inglês de, 1853-1918 - O gado do Valhame-Deus - Ilustrações

Idioma

Português

Como citar

FERNANDES, Yago Soares. Ecos de uma boiada: Inglês de Sousa e O gado do Valha-me-Deus. Orientador: José Paiani Spaniol. Coorientadores: José Leonardo do Nascimento, Eloar Guazzelli Filho. 2024. 54 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Artes Visuais) – Instituto de Artes, Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, São Paulo, 2024.

Itens relacionados

Financiadores

Unidades

Departamentos

Cursos de graduação

Programas de pós-graduação