Atenção!


O atendimento às questões referentes ao Repositório Institucional será interrompido entre os dias 20 de dezembro de 2025 a 4 de janeiro de 2026.

Pedimos a sua compreensão e aproveitamos para desejar boas festas!

Logo do repositório

THE TECHNICAL-SPECIALIZED TRANSLATOR, AN AGENT CAUGHT IN-BETWEEN FIELDS: A NARRATIVE FROM A PRACTICAL APPROACH

dc.contributor.authorUdinal, Fernanda Teresinha [UNESP]
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual Paulista (UNESP)
dc.contributor.institutionUniversidade de São Paulo (USP)
dc.date.accessioned2025-04-29T20:16:14Z
dc.date.issued2023-01-01
dc.description.abstractTranslation goes through other fields and goes beyond the textual level. The activity of translating brings aspects that permeate cognitive, social, and cultural aspects. In this article, we apply sociology to Translation Studies by adopting a Bourdieu-based approach to show the structure and the interactions among social agents in the field of translation and in the fields where technical-specialized translators find themselves when developing a translation project. From a practical experience of a professional translator with the translation of a web-based educational platform into Portuguese, we show how important it is for translators to be aware of the structure, norms, and interactions in that specific field so they can draw up their strategies and choices to succeed in their search for recognition and symbolic capital. First, we review key concepts of Bourdieu's theory of practice and then we advance in the discussion about the dynamics among the agents engaged in the translation project and language implications from a sociological perspective.en
dc.description.affiliationSao Paulo State Univ, Sao Paulo, Brazil
dc.description.affiliationUniv Sao Paulo, Sao Paulo, Brazil
dc.description.affiliationUnespSao Paulo State Univ, Sao Paulo, Brazil
dc.format.extent19
dc.identifierhttp://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e91549
dc.identifier.citationCadernos De Traducao. Florianopolis: Univ Federal Santa Catarina, Nucleo Traducao, v. 43, n. 1, 19 p., 2023.
dc.identifier.doi10.5007/2175-7968.2023.e91549
dc.identifier.issn1414-526X
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11449/309659
dc.identifier.wosWOS:001000958700007
dc.language.isoeng
dc.publisherUniv Federal Santa Catarina, Nucleo Traducao
dc.relation.ispartofCadernos De Traducao
dc.sourceWeb of Science
dc.subjectTechnical-specialized translation
dc.subjectTranslation Studies
dc.subjectBourdieu
dc.subjectSociology in translation
dc.titleTHE TECHNICAL-SPECIALIZED TRANSLATOR, AN AGENT CAUGHT IN-BETWEEN FIELDS: A NARRATIVE FROM A PRACTICAL APPROACHen
dc.typeArtigopt
dcterms.rightsHolderUniv Federal Santa Catarina, Nucleo Traducao
dspace.entity.typePublication

Arquivos

Coleções