Repository logo

Creatures of habits? What translators usually do with words

Loading...
Thumbnail Image

Advisor

Coadvisor

Graduate program

Undergraduate course

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Type

Article

Access right

Abstract

This paper focuses on some of the methodological and theoretical challenges presented by the investigation of “sanitization” in translated texts through the analysis of semantic prosody. The main hypothesis is that target texts tend to use toned down vocabulary compared with their sources, and that this results in the creation of a “sanitised version of the original”.

Description

Keywords

estudos da tradução, higienização, prosódia semântica, sanitisation, semantic prosody, translation studies

Language

English

Citation

Cadernos de Traducao, v. 44, n. 1, 2024.

Related itens

Sponsors

Units

Departments

Undergraduate courses

Graduate programs

Other forms of access