Logotipo do repositório
 

Publicação:
Estudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilingües francês-português e português-francês

dc.contributor.advisorBiderman, Maria Tereza Camargo [UNESP]
dc.contributor.authorSilva, Maria Cristina Parreira da [UNESP]
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.date.accessioned2023-03-16T18:38:02Z
dc.date.available2023-03-16T18:38:02Z
dc.date.issued2002-09-19
dc.description.abstractOs poucos dicionários bilíngües francês-português e português-francês, cuja língua de partida ou de chegada é o português do Brasil, não atendem ao público em situações específicas. A maioria dessas obras pecam por falta de embasamento teórico ou por causa de restrições econômicas e editoriais. Não se pode justificar tal lacuna pela falta de público interessado, nem negligenciar esse público que se mostra cada vez mais exigente. As obras lexicográficas disponíveis no Brasil são comprovadamente inadequadas, pois não cumprem os seus objetivos. Suas falhas mostram-se inclusive prejudiciais ao processo de ensino/aprendizagem de uma língua estrangeira. Esta tese trata do substantivo nos referidos dicionários, do substantivo que é, do ponto de vista semântico, a classe de palavras mais importante, a mais representativa classe da referência, pois abrange mais da metade do léxico de uma língua. Diferente dos aspectos gramaticais, a aprendizagem do vocabulário de uma língua é infinita. Apesar da importância dos substantivos do vocabulário fundamental, os dicionários em apreço apresentam falhas quanto à correção das equivalências, ao tratamento polissêmico ou homonímico, à falta de atualização das obras e à adaptação ao consulente brasileiro, entre outras. A tese apresenta propostas de reformulação do modelo de dicionário bilíngüe através de uma amostra de verbetes de substantivos.pt
dc.identifier.capes33004030009P4
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11449/242531
dc.language.isopor
dc.publisherUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.rights.accessRightsAcesso abertopt
dc.subjectLexicografiapt
dc.subjectDicionários bilínguespt
dc.subjectLíngua francesapt
dc.subjectLíngua portuguesapt
dc.subjectSubstantivopt
dc.titleEstudo comparativo dos substantivos mais freqüentes em dicionários bilingües francês-português e português-francêspt
dc.title.alternativeComparative study of the most frequent nouns in French-Portuguese and Portuguese-French bilingual dictionariesen
dc.typeTese de doutoradopt
dspace.entity.typePublication
relation.isOrgUnitOfPublication0893b748-d216-4eba-952d-cd4676b310f6
relation.isOrgUnitOfPublication.latestForDiscovery0893b748-d216-4eba-952d-cd4676b310f6
unesp.campusUniversidade Estadual Paulista (UNESP), Faculdade de Ciências e Letras, Araraquarapt
unesp.embargoOnlinept
unesp.examinationboard.typeBanca públicapt
unesp.graduateProgramLinguística e Língua Portuguesa - FCLARpt
unesp.knowledgeAreaLinguística e língua portuguesapt
unesp.researchAreaLexicologia e lexicografiapt

Arquivos

Pacote Original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
silva_mcp_dr_arafcl.pdf
Tamanho:
7.71 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descrição:

Licença do Pacote

Agora exibindo 1 - 2 de 2
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
license.txt
Tamanho:
3.02 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição:
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
silva_mcp_dr_autorizacao_arafcl.pdf
Tamanho:
262.08 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descrição: