Logotipo do repositório
 

Publicação:
O olhar pós-colonial na construção de uma identidade irlandesa: um estudo da peça Translations, de Brian Friel

dc.contributor.advisorHarris, Peter James [UNESP]
dc.contributor.authorSampaio, Alexandre [UNESP]
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.date.accessioned2014-06-11T19:29:49Z
dc.date.available2014-06-11T19:29:49Z
dc.date.issued2008-02-18
dc.description.abstractEsta dissertação analisa a peça Translations (1980), de Brian Friel, a partir de uma leitura póscolonial da situação irlandesa do final da década de 1970. Como primeira produção da Companhia de Teatro Field Day, Translations fez parte do projeto de restabelecer a consciência política das artes em relação às tradições da nação, do sujeito irlandês e sua língua. Nossa proposta é a de que a peça de Friel se constrói como uma atualização histórica, a qual se desdobra em dois planos textuais, um denotativo e um figurativo, em que a relação colonial entre Irlanda e Inglaterra se apresenta como metáfora dos problemas contemporâneos que envolvem a República e o Norte. Assim, na busca por um conceito de identidade nacional e cultural irlandesa, pensamos a peça de Friel sob o enfoque da revisão histórica do nacionalismo, representada na releitura ficcional da colonização no período do século XIX. Para tanto, trabalhamos o desenvolvimento discursivo do nacionalismo irlandês para, então, focarmos na questão do discurso e suas formações e no pós-colonialismo como resposta às práticas hegemônicas. Por meio da seleção de trechos da peça – diálogos e rubricas –, analisamos a posição discursiva de cada personagem no embate cultural entre colonizado e colonizador, segundo as estratégias pós-coloniais de que se serve o escritor na representação do sujeito. Vemos que, em Translations, a busca por uma identidade livre de qualquer essencialismo revela uma consciência e intenção política do autor; além disso, subjacente a esse processo, está um exame “auto-crítico” da imagem do escritor pós-colonial e de seu posicionamento estratégico dentro da representação literária.pt
dc.description.abstractThis dissertation is an analysis of Brian Friel’s play Translations (1980), based on a postcolonial reading of the Irish situation at the end of the 1970s. As the first production of the Field Day Theatre Company, Translations was part of a project which was aimed at reestablishing a political conscience in the artistic world regarding the nation’s tradition, as well as the Irish subject and his/her language. We propose that Friel’s play takes the form of a historical updating which operates both denotatively and figuratively, in which aspects of the colonial history of Ireland and England are used as a metaphor for contemporary problems involving the Republic and the North. Thus, in seeking a concept for Irish national and cultural identity, we consider Friel’s play as a form of nationalist historical revision, represented as a fictional re-reading of nineteenth-century colonisation. We study the discursive development of Irish nationalism in order to focus on the issue of discourse and its formation, as well as on post-colonialism as a response to hegemonic practices. Based upon a selection of extracts from the play – both dialogue and stage directions –, we analyse the discursive position of the principal characters with regard to the cultural confrontation between colonised and coloniser, according to the postcolonial strategies available to the writer in his representation of the subject. In Translations, we see that the search for an identity free of essentialism reveals the author’s conscience and political intention; in addition, we demonstrate that Friel is conducting a self-critical examination of the image and strategic position of the postcolonial writer.en
dc.format.extent248 f. : il.
dc.identifier.aleph000550434
dc.identifier.capes33004153015P2
dc.identifier.citationSAMPAIO, Alexandre. O olhar pós-colonial na construção de uma identidade irlandesa: um estudo da peça Translations, de Brian Friel. 2008. 248 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual Paulista, Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, 2008.
dc.identifier.filesampaio_a_me_sjrp.pdf
dc.identifier.lattes1652623774616075
dc.identifier.orcid0000-0003-2399-5963
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11449/99117
dc.language.isopor
dc.publisherUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.rights.accessRightsAcesso aberto
dc.sourceAleph
dc.subjectFriel, Brian - Translations - Crítica e interpretaçãopt
dc.subjectLiteratura irlandesa - História, crítica,- Teoria, etcpt
dc.subjectTeatro irlandes - História, crítica,- Teoria, etcpt
dc.subjectIdentidade na literaturapt
dc.subjectTeatro irlandês - Pós colonialismopt
dc.subjectPost-colonialismen
dc.subjectTranslationen
dc.subjectNational identityen
dc.titleO olhar pós-colonial na construção de uma identidade irlandesa: um estudo da peça Translations, de Brian Frielpt
dc.typeDissertação de mestrado
dspace.entity.typePublication
unesp.advisor.lattes1652623774616075
unesp.advisor.orcid0000-0003-2399-5963
unesp.campusUniversidade Estadual Paulista (UNESP), Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, São José do Rio Pretopt
unesp.graduateProgramLetras - IBILCEpt
unesp.knowledgeAreaTeoria da literaturapt

Arquivos

Pacote Original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
sampaio_a_me_sjrp.pdf
Tamanho:
925.2 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format