Exemplos em dicionários pedagógicos bilíngues: estudo e proposta de tratamento lexicográfico
dc.contributor.advisor | Zacarias, Regiani Aparecida Santos [UNESP] | |
dc.contributor.author | Donato-Luz, Daniele Trevelin [UNESP] | |
dc.contributor.institution | Universidade Estadual Paulista (Unesp) | pt |
dc.date.accessioned | 2025-07-30T19:31:52Z | |
dc.date.issued | 2025-05-20 | |
dc.description.abstract | Esta pesquisa propõe um estudo e uma proposta para o tratamento lexicográfico de exemplos para dicionário pedagógico bilíngue, mais especificamente, para o dicionário escolar digital de verbos português-inglês para estudantes brasileiros - DEDVPI. O objetivo principal divide-se em Metalexicográfico e Lexicográfico. Os objetivos Metalexicográficos consistem no estudo da literatura e na análise de Exemplos Lexicográficos em dicionários pedagógicos bilíngues e monolíngues. Os objetivos Lexicográficos ocupam-se de apresentar um procedimento metodológico para a seleção de exemplos, amparado em extração automática e na análise humana e de apresentar proposta para o tratamento de exemplos lexicográficos para dicionários pedagógicos bilíngues, mais especificamente para o DEDVPI, de modo a contribuir para a qualidade do ensino de Inglês na educação básica brasileira. Para tanto, propomos um projeto composto de percursos linguístico-lexicográfico e técnico-lexicográfico. Temos como aporte teórico a Lexicografia Pedagógica Bilíngue e Lexicologia (Zacarias, 2011; Zavaglia, 2012; Welker, 2008, 2011; Baccin, 2016; Duran, 2008; Pereira, 2018; Nadin, 2008) E Exemplos Lexicográficos (Duran E Xatara, 2006; Biderman, 1984; Perez, 2000; Tagnin & Vale, 2011; Bugueño Miranda E Farias, 2006; Lima, 2017; Silveira Neto, 2014). Da mesma forma, realizamos um estudo teórico e interdisciplinar que compreende o Ensino de Línguas (Schmitz, 1990; Krieger, 2012; Alves, 1988), a Lexicografia Contrastiva (Linguística Contrastiva: Análise Contrastiva e Análise de Erros) (Fries, 1945; Lado, 1957; Gargallo, 1993) e Lexicografia de Corpus (Linguística de Corpus) (Berber Sardinha, 2000, 2004; Tognini-Bonelli, 2001, Biber, 1998, Sinclair, 1991, 1996; Bevilacqua, 2013). O projeto do DEDVPI tem como compromisso o atendimento às necessidades e decorrentes expectativas dos aprendizes na busca por informações para a produção em língua inglesa (Zacarias, 2016). Sendo assim, a seleção de exemplos para o DEDVPI exige um projeto específico e vinculado ao projeto de elaboração da obra de modo a atender ao propósito da obra em elaboração. O processo de elaboração de dicionários digitais tem por base a inteligência artificial e desta decorre o que podemos chamar de lexicografia inteligente; dessa forma, todo projeto resultará do trabalho conjunto entre lexicógrafos e máquinas. Isso posto, a metodologia desta pesquisa contempla (1) estudo teórico e metalexicográfico com base no aporte teórico selecionado nesta tese e (2) estudo prático, investigativo e aplicado que busca investigar e analisar os exemplos em dicionários selecionados e propor tratamento para a inserção de exemplos em dicionários pedagógicos bilíngues. Nesta tese, mostramos que ficará delegado à máquina o trabalho técnico de extração e caberá ao lexicógrafo se concentrar em decisões que demandam a expertise humana (LUGLI, 2019), como a avaliação qualitativa e decisória sobre a seleção ou não do exemplo identificado considerando fatores que a automatização não alcança. O resultado obtido revela fragilidades que comprometem a eficácia pedagógica dos dicionários pedagógicos utilizados nesta pesquisa. Evidencia-se, ainda, que os recursos digitais oferecem novas possibilidades para a lexicografia pedagógica. Como contribuição, apresentamos uma proposta de tratamento e interface para exemplos lexicográficos em dicionários pedagógicos bilíngues, em especial ao DEDVPI, que visa à promoção da autonomia do aprendiz e ao fortalecimento de sua competência lexical. | pt |
dc.description.abstract | This research presents a study and a proposal for the lexicographic treatment of examples in a bilingual pedagogical dictionary, more specifically, for the Portuguese-English Digital School Dictionary of Verbs for Brazilian students — DEDVPI. The main objective is divided into metalexicographic and lexicographic components. The metalexicographic objectives involve a review of the literature and the analysis of lexicographic examples in both bilingual and monolingual pedagogical dictionaries. The lexicographic objectives focus on presenting a methodological procedure for the selection of examples — based on automatic extraction and human analysis — and on proposing a model for the treatment of lexicographic examples in bilingual pedagogical dictionaries, particularly in the DEDVPI, with the aim of contributing to the quality of English language teaching in Brazilian basic education. To this end, we propose a project composed of linguistic-lexicographic and technical-lexicographic pathways. This research is grounded in Bilingual Pedagogical Lexicography and Lexicology (Zacarias, 2011; Zavaglia, 2012; Welker, 2008, 2011; Baccin, 2016; Duran, 2008; Pereira, 2018; Nadin, 2008), and in the theory of Lexicographic Examples (Duran & Xatara, 2006; Biderman, 1984; Perez, 2000; Tagnin & Vale, 2011; Bugueño Miranda & Farias, 2006; Lima, 2017; Silveira Neto, 2014). In addition, this work adopts an interdisciplinary theoretical approach that includes Language Teaching (Schmitz, 1990; Krieger, 2012; Alves, 1988), Contrastive Lexicography (Contrastive Linguistics: Contrastive Analysis and Error Analysis) (Fries, 1945; Lado, 1957; Gargallo, 1993), and Corpus Lexicography (Corpus Linguistics) (Berber Sardinha, 2000, 2004; Tognini-Bonelli, 2001; Biber, 1998; Sinclair, 1991, 1996; Bevilacqua, 2013). The DEDVPI project is committed to addressing learners’ needs and expectations in their search for linguistic information to support English language production (Zacarias, 2016). Thus, the selection of examples for the DEDVPI requires a specific and coherent plan integrated into the overall design of the dictionary, in line with its pedagogical goals. The creation of digital dictionaries increasingly relies on artificial intelligence, which has given rise to what can be termed “smart lexicography”; accordingly, every project results from collaboration between lexicographers and machines. In this context, the methodology of the present study comprises (1) a theoretical and metalexicographic investigation based on the selected theoretical framework, and (2) a practical, investigative, and applied study aimed at examining and analyzing examples in selected dictionaries and proposing a model for the inclusion of examples in bilingual pedagogical dictionaries. In this project, the technical task of automatic example extraction is assigned to the machine, while the lexicographer is responsible for qualitative and interpretative decisions that require human expertise (Lugli, 2019), particularly the assessment of whether an extracted example is suitable, based on contextual, semantic, and pedagogical considerations that automation cannot fully address. The results reveal weaknesses that compromise the pedagogical effectiveness of the dictionaries analyzed. Moreover, the study highlights the potential of digital resources to enhance pedagogical lexicography. As a contribution, this research presents a proposal for the treatment and interface of lexicographic examples in bilingual pedagogical dictionaries, especially in the DEDVPI, with the goal of promoting learner autonomy and strengthening lexical competence. | en |
dc.description.sponsorship | Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq) | |
dc.description.sponsorshipId | 141348/2021-6 | |
dc.identifier.capes | 33004030009P4 | |
dc.identifier.citation | DONATO-LUZ, Daniele Trevelin. Exemplos em dicionários pedagógicos bilíngues: estudo e proposta de tratamento lexicográfico. 2025. 161f. Tese (Doutorado em Linguística e Língua Portuguesa) - Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista, Araraquara, 2025. | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/11449/312583 | |
dc.language.iso | por | |
dc.publisher | Universidade Estadual Paulista (Unesp) | |
dc.rights.accessRights | Acesso aberto | pt |
dc.subject | Lexicografia | pt |
dc.subject | Exemplo lexicográfico | pt |
dc.subject | Lexicografia bilíngue | pt |
dc.subject | Lexicografia pedagógica bilíngue | pt |
dc.subject | Dicionário bilíngue | pt |
dc.subject | Dicionário escolar bilíngue | pt |
dc.subject | Metalexicografia | pt |
dc.subject | Lexicografia digital | pt |
dc.subject | Bilingual pedagogical lexicography | en |
dc.subject | Lexicographic examples | en |
dc.subject | Metalexicography | en |
dc.subject | Digital lexicography | en |
dc.subject | Corpus lexicography | en |
dc.subject | Search tools | en |
dc.title | Exemplos em dicionários pedagógicos bilíngues: estudo e proposta de tratamento lexicográfico | pt |
dc.title.alternative | Examples in bilingual pedagogical dictionaries: a study and proposal for lexicographic treatment | en |
dc.type | Tese de doutorado | pt |
dspace.entity.type | Publication | |
relation.isOrgUnitOfPublication | 0893b748-d216-4eba-952d-cd4676b310f6 | |
relation.isOrgUnitOfPublication.latestForDiscovery | 0893b748-d216-4eba-952d-cd4676b310f6 | |
unesp.campus | Universidade Estadual Paulista (UNESP), Faculdade de Ciências e Letras, Araraquara | pt |
unesp.embargo | Online | pt |
unesp.examinationboard.type | Banca pública | pt |
unesp.graduateProgram | Linguística e Língua Portuguesa - FCLAR | pt |
unesp.knowledgeArea | Linguística e língua portuguesa | pt |
unesp.researchArea | Estudos do léxico | pt |
Arquivos
Pacote original
1 - 1 de 1
Carregando...
- Nome:
- donato-luz_dt_dr_arafcl.pdf
- Tamanho:
- 9.1 MB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
Licença do pacote
1 - 1 de 1
Carregando...
- Nome:
- license.txt
- Tamanho:
- 2.14 KB
- Formato:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Descrição: