Reflexões sobre a opção e a freqüência de formas adotadas numa tradução ficcional
Loading...
Date
Authors
Advisor
Coadvisor
Graduate program
Undergraduate course
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
Type
Article
Access right
Acesso aberto

Abstract
Usando exemplos do francês e do português, este artigo chama a atenção para o fato de que ao se traduzir um texto ficcional deve-se atentar para a necessidade de se verificar, além das formas correspondentes nas duas línguas, a freqüência com que elas aparecem na língua para a qual se está traduzindo.
Description
Keywords
Tradução, tradução do francês para o portugês, ficção traduzida
Language
Portuguese
Citation
ALFA: Revista de Linguística, v. 36, 1992 - O texto: leitura e tradução



