Publicação: Reflexões sobre a opção e a freqüência de formas adotadas numa tradução ficcional
Carregando...
Data
Autores
Orientador
Coorientador
Pós-graduação
Curso de graduação
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
Tipo
Artigo
Direito de acesso
Acesso aberto

Resumo
Usando exemplos do francês e do português, este artigo chama a atenção para o fato de que ao se traduzir um texto ficcional deve-se atentar para a necessidade de se verificar, além das formas correspondentes nas duas línguas, a freqüência com que elas aparecem na língua para a qual se está traduzindo.
Descrição
Palavras-chave
Tradução, tradução do francês para o portugês, ficção traduzida
Idioma
Português
Como citar
ALFA: Revista de Linguística, v. 36, 1992 - O texto: leitura e tradução