Logotipo do repositório
 

Publicação:
TRANSLATION TECHNIQUES OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN JOURNALISTIC TEXTS (SPANISH-PORTUGUESE)

dc.contributor.authorSilva Santos, Flavia Andressa da [UNESP]
dc.contributor.authorGarcia Simao, Angelica Karim [UNESP]
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.date.accessioned2018-11-26T15:29:37Z
dc.date.available2018-11-26T15:29:37Z
dc.date.issued2015-07-01
dc.description.abstractThis article aims to discuss the translation of phraseological units contained in a parallel bilingual corpus (Spanish-Portuguese) composed of journalistic texts taken from El Pais, Spanish newspaper, and their respective translations into Brazilian Portuguese published on UOL website (News/International) in January 2011. The analysis has as focus translation strategies and techniques used, as well as possible meaning effects observed in the target text. Thus, the reflection herein proposed discusses and is founded on the concepts of translation method, strategies, and techniques, situating our analysis in the field between Translation Studies and Bilingual Phraseology. Such perspective understands Translation as a communicative, textual and cognitive process, and phraseological units as lexical units made up of more than two graphic words in their lower limit, whose upper limit is located at the compound clause level. The translation analysis displayed the emptying of senses proposed in the source texts due to an excessive use of literal translations instead of well-known equivalents in the target language.en
dc.description.affiliationUniv Estadual Paulista, IBILCE Unesp, Sao Paulo, Brazil
dc.description.affiliationUnespUniv Estadual Paulista, IBILCE Unesp, Sao Paulo, Brazil
dc.format.extent289-307
dc.identifier.citationCadernos De Traducao. Florianopolis: Univ Federal Santa Catarina, Nucleo Traducao, v. 35, n. 2, p. 289-307, 2015.
dc.identifier.issn1414-526X
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11449/158870
dc.identifier.wosWOS:000376121500011
dc.language.isofra
dc.publisherUniv Federal Santa Catarina, Nucleo Traducao
dc.relation.ispartofCadernos De Traducao
dc.rights.accessRightsAcesso abertopt
dc.sourceWeb of Science
dc.subjectTranslation techniques
dc.subjectBilingual phraseology
dc.subjectJournalistic text
dc.subjectSpanish language
dc.titleTRANSLATION TECHNIQUES OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN JOURNALISTIC TEXTS (SPANISH-PORTUGUESE)en
dc.typeArtigopt
dcterms.rightsHolderUniv Federal Santa Catarina, Nucleo Traducao
dspace.entity.typePublication
unesp.author.lattes0533513735524527[2]
unesp.author.orcid0000-0002-2198-4868[2]
unesp.campusUniversidade Estadual Paulista (UNESP), Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, São José do Rio Pretopt

Arquivos