Logo do repositório

Estudos semióticos de adaptações no Brasil: exercício de reflexão e análise

dc.contributor.advisorSchwartzmann, Matheus Nogueira [UNESP]
dc.contributor.authorMoran, Isadora Lapetina [UNESP]
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.date.accessioned2020-08-31T16:56:21Z
dc.date.available2020-08-31T16:56:21Z
dc.date.issued2020-05-29
dc.description.abstractNesta dissertação, buscamos compreender os aspectos semióticos teóricos e práticos, sob ponto de vista da semiótica de linha francesa, envolvidos em uma adaptação. Para tanto, discutimos o modo como a adaptação foi estudada no Brasil, em pelo menos duas abordagens teóricas: tomando-a, segundo a proposta de Roman Jakobson, como tradução intersemiótica, de um lado, e como transcodificação e tradução, segundo a proposta de Algirdas Julien Greimas e Joseph Courtés, de outro. Para compreendermos melhor esses conceitos, propusemos um diálogo com os estudos da tradução e da adaptação para avançar na discussão sobre equivalência e fidelidade. Além disso, fizemos um levantamento dos estudos sobre adaptação em abordagem semiótica nos últimos vinte anos, para verificarmos de que maneira a semiótica francesa tratou o conceito de tradução intersemiótica de Roman Jakobson. Por fim, apresentamos uma análise semiótica de um texto sincrético, o filme XXY, dirigido por Lucía Puenzo, adaptado do conto Cinismo, de Sergio Bizzio, de modo a articular o problema da equivalência aos encaminhamentos teóricos mais comuns na abordagem semiótica, especialmente aqueles ligados às estratégias enunciativas, aos procedimentos intertextuais e ao sincretismo de linguagenspt
dc.description.abstractThis thesis seeks to understand the semiotic aspects both theoretical and practical involved in the construction of an adaptation from the point of view of French semiotics studies. Therefore, we discussed how adaptation has been studied in Brazil, in at least two theoretical approaches: assuming it, according to Roman Jakobson proposal, as Intersemiotic Translation, on one hand, and Transcodification and Translation, according to Algirdas Julien Greimas and Joseph Courtés, on the other. In order to better understand these concepts, we propose a dialogue between the Translation studies and the Adaptation studies, so that the discussion on Equivalence and Fidelity can be conducted. In addition, we draw up a survey on adaptation of French semiotics studies, over the past twenty years, in order to verify how Semiotics considered the Roman Jakobson's concept of Intersemiotic Translation. In conclusion, we present a semiotic analysis of a syncretic text, the movie XXY, directed by Lucía Puenzo and adapted from the short story Cinismo, by Sergio Bizzio. Our aim is to articulate the equivalence problem to the most common theoretical referrals in the Semiotic Approach, especially those related to the enunciative strategies, the intertextual procedures, and the syncretism of languages.en
dc.description.sponsorshipConselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)
dc.description.sponsorshipId130218/2018-9
dc.identifier.capes33004030009P4
dc.identifier.lattes6915498874486160
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11449/193341
dc.language.isopor
dc.publisherUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.rights.accessRightsAcesso abertopt
dc.subjectSemióticapt
dc.subjectTraduçãopt
dc.subjectAdaptaçãopt
dc.subjectHistoriografiapt
dc.subjectTradução intersemióticapt
dc.titleEstudos semióticos de adaptações no Brasil: exercício de reflexão e análisept
dc.title.alternativeSemiotic studies of adaptations in Brazil: reflection and analysis exerciseen
dc.typeDissertação de mestradopt
dspace.entity.typePublication
relation.isGradProgramOfPublicationbf150c28-078a-4f41-a492-ced4548e98d9
relation.isGradProgramOfPublication.latestForDiscoverybf150c28-078a-4f41-a492-ced4548e98d9
relation.isOrgUnitOfPublication0893b748-d216-4eba-952d-cd4676b310f6
relation.isOrgUnitOfPublication.latestForDiscovery0893b748-d216-4eba-952d-cd4676b310f6
unesp.advisor.lattes6915498874486160
unesp.campusUniversidade Estadual Paulista (UNESP), Faculdade de Ciências e Letras, Araraquarapt
unesp.embargoOnlinept
unesp.examinationboard.typeBanca públicapt
unesp.graduateProgramLinguística e Língua Portuguesa - FCLARpt
unesp.knowledgeAreaLinguística e língua portuguesapt
unesp.researchAreaEstrutura, organização e funcionamento discursivos e textuaispt

Arquivos

Pacote original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
moran_il_me_arafcl.pdf
Tamanho:
1.17 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descrição:

Licença do pacote

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
license.txt
Tamanho:
2.97 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: