Logo do repositório

Translation, Cross-cultural Adaptation and Psychometric Properties of the Parental Feeding Style Questionnaire into Brazilian Portuguese Language

dc.contributor.authorde Sousa, Karina Guedes
dc.contributor.authorGavião, Maria Beatriz Duarte
dc.contributor.authorUltremari, Natalia de Freitas
dc.contributor.authorJúnior, Samuel de Carvalho Chaves
dc.contributor.authorBarbosa, Taís de Souza [UNESP]
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
dc.contributor.institutionUniversidade Federal do Pará (UFPA)
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual Paulista (UNESP)
dc.date.accessioned2025-04-29T20:13:48Z
dc.date.issued2023-02-23
dc.description.abstractObjective: To translate, cross-culturally adapt and test the psychometric properties of the Parental Feeding Style Questionnaire (PFSQ) to Brazilian Portuguese language. Material and Methods: Three stages were carried out: 1st, the 27-item of PFSQ was translated, back-translated, reviewed by a Committee of Experts and pre-tested (n=60), obtaining the cross-culturally adapted version. 2nd, the final version was self-applied by 42 mothers for internal consistency (Cronbach’s Alpha). After 2-weeks, 19 mothers answered the PFSQ again for reproducibility (Intraclass Correlation Coefficient, ICC). 3rd, 204 mothers of children aged 4-5 years answered the PFSQ for translation validation [convergent validity and exploratory factor analysis (EFA)]. Results: For subscales, Cronbach’s alpha ranged from 0.65 to 0.82; the overall reliability was 0.69, indicating substantial internal consistency. The ICC for overall PFSQ was 0.78 and for domains 0.56-0.89, indicating moderate to excellent reproducibility. ‘Control over eating’ correlated positively with ‘prompting/encouragement to eat’ and negatively with ‘instrumental feeding’; ‘prompting/encouragement to eat’ correlated positively with ‘emotional feeding’. By EFA, PFSQ items were loaded on four factors. ‘Control over eating’ and ‘prompting/encouragement to eat’ settled into two factors, whereas the ‘emotional’ and ‘instrumental feeding’ domains into one factor each. Conclusion: Despite the different factors found by AFE related to the original PFSQ, the reliability was satisfactory, making the Brazilian Portuguese version of the PFSQ adequate to assess parental feeding style.en
dc.description.affiliationDepartment of Health Sciences and Pediatric Dentistry Piracicaba Dental School University of Campinas, SP
dc.description.affiliationDental School Federal University of Pará, PA
dc.description.affiliationDepartment of Social and Pediatric Dentistry Institute of Science and Technology São Paulo State University, SP
dc.description.affiliationUnespDepartment of Social and Pediatric Dentistry Institute of Science and Technology São Paulo State University, SP
dc.description.sponsorshipCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
dc.description.sponsorshipIdCAPES: 001
dc.identifierhttp://dx.doi.org/10.1590/pboci.2023.034
dc.identifier.citationPesquisa Brasileira em Odontopediatria e Clinica Integrada, v. 23.
dc.identifier.doi10.1590/pboci.2023.034
dc.identifier.issn1983-4632
dc.identifier.issn1519-0501
dc.identifier.scopus2-s2.0-85163570272
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11449/308853
dc.language.isoeng
dc.relation.ispartofPesquisa Brasileira em Odontopediatria e Clinica Integrada
dc.sourceScopus
dc.subjectChild
dc.subjectFeeding Behavior
dc.subjectMothers
dc.subjectSurveys and Questionnaires
dc.subjectTranslation
dc.titleTranslation, Cross-cultural Adaptation and Psychometric Properties of the Parental Feeding Style Questionnaire into Brazilian Portuguese Languageen
dc.typeArtigopt
dspace.entity.typePublication
unesp.author.orcid0000-0003-3784-9537[1]
unesp.author.orcid0000-0002-7546-5262[2]
unesp.author.orcid0000-0002-6502-5239[3]
unesp.author.orcid0000-0002-7769-4763[4]
unesp.author.orcid0000-0002-3479-7789[5]

Arquivos

Coleções