Publicação: Marcação dupla em verbetes que revelam preconceitos sociais: perspectivas intra- (PT) e interlinguísticas (PT-IT)
Carregando...
Data
Supervisor
Zavaglia, Claudia 

Coorientador
Pós-graduação
Curso de graduação
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
Tipo
Relatório de pós-doc
Direito de acesso
Acesso aberto

Resumo
A ocorrência de contextualização nos verbetes é muito producente para seus consulentes, uma vez que coloca em evidência o uso das palavras-entrada. E é por meio da integração de marcas de uso na microestrutura dos dicionários que o emprego de suas unidades lexicográficas é ressaltado, por exemplo, com relação ao chulismo, ao tabuísmo, ao sentido irônico ou mesmo ao pejorativo. Essas indicações sobre a restrição ou ressalva de um uso específico de determinada lexia, ou sua acepção, ocorrem em razão de suas características particularmente culturais, compartilhadas por seus falantes nativos; porém, a ausência das marcas de uso pode acarretar uma não compreensão dos significados culturalmente marcados. À vista disso, o presente relatório traz um estudo que se concentra em uma perspectiva analítico-reflexiva sobre quinze obras lexicográficas (nove brasileiras e seis italianas), elaboradas entre 1998 e 2024, contribuindo para observarmos o percurso de valores sociais registrados. Desse agrupamento, interessou-nos examinar as marcas de uso presentes em 95 entradas a fim de verificar se acepções consideradas tabu, chulas, irônicas e/ou pejorativas, entre outras pertinentes ao estudo, estavam descritas e marcadas nas microestruturas das palavras-entradas. Baseando-nos em Fajardo (1997), Strehler (1998), Garriga Escribano (2003), Welker (2004) e Gutiérrez Cuadrado (2011), analisamos as marcas de uso (HAUSMANN, 1977 apud WELKER, 2004) existentes nesse corpus. Nessas quinze obras, em suas megaestruturas, não há indícios sobre o processo de inserção e do uso das marcas, o que, caso houvesse, poderia contribuir para um melhor entendimento da marcação. Verificamos a ausência de uma padronização metodológica quanto à escolha de uma etiqueta em detrimento a outra na inserção da marcação desses lemas, cuja não sistematização pode gerar, ainda, controvérsias em relação aos significados de uma mesma unidade lexical nas diferentes obras consultadas. Destacamos que diferentes etiquetas são empregadas em uma mesma acepção a depender do dicionário, por isso sugerimos algumas melhorias por meio da marcação dupla para futuras inclusões de marcas de uso em dicionários.
Descrição
Os oito grupos minorizados selecionados para esta pesquisa de pós-doutorado foram: mulheres; pessoas que se deslocam para outras regiões ou países; pessoas negras; pessoas com deficiências; pessoas com sobrepeso; pessoas de baixa estatura; pessoas cuja orientação sexual está no grupo LGBTQIAPN+; e idosos. A partir desses grupos, coletamos os 39 verbetes em português e, respectivamente, seus 58 correspondentes tradutórios em italiano, a saber: 1º) baleia/balena; boneca/bambola; concubina/concubina; dragão/drago; feminicídio/femminicidio; mulher/donna; patroa/padrona, moglie; professora/professoressa; rapariga/troia, puttana, stronza, puttanella, zoccola, mignotta; sororidade/sororità; viúva/vedova; 2º) baiano/bahiano; gentinha/nullità; hebreu/ebreo, giudeo; parasita/parassita; vagabundo/vagabondo; mandrião/fannullone, pigrone; 3º) cabra/ capra, brigante, soggetto, tipo; dororidade/dolore; escravidão/schiavitù; macaco/scimmia; mulato/mulatto; pardo/ scuro; 4º) aleijado/storpio, sciancato; biruta/pazzo, pazzerello; burro/stupido; doido/pazzo, matto; idiota/idiota; louco/pazzo, matto, folle; maluco/ pazzo; pirado/impazzitto, ammattito; retardado/ritardato; 5º) gordo/grasso; 6º) anão/nano; 7º) afeminado/effeminato; sapatão/lesbica; traveco/travestito; veado/finocchio, checca, gay; 8º) velho/vecchio.
Palavras-chave
Metalexicografia, Dicionários monolíngues, Microestrutura, Marcas de uso, Marcação dupla
Idioma
Português
Como citar
BERTONHA, F. H. C. Marcação dupla em verbetes que revelam preconceitos sociais: perspectivas intra- (PT) e interlinguísticas (PT-IT). 2024. 102 f. Relatório de Pós-doutorado. Instituto de Biociências, Letras, Ciências Exatas (IBILCE), Universidade Estadual Paulista (UNESP), São José do Rio Preto.