Logotipo do repositório
 

Publicação:
O espaço da tradução no ensino de espanhol como língua estrangeira

dc.alternative
dc.contributor.advisorSandes, Egisvanda Isys de Almeida [UNESP]
dc.contributor.authorPereira, Maiara Raquel Queiroz [UNESP]
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.date.accessioned2018-07-04T14:45:55Z
dc.date.available2018-07-04T14:45:55Z
dc.date.issued2018-04-27
dc.description.abstractNesta pesquisa propomos uma discussão sobre o uso da tradução como recurso no ensino de espanhol como língua estrangeira (ELE) numa perspectiva comunicativa de ensino, com base nas opiniões e crenças de professores de escolas do interior do estado de São Paulo. Na fundamentação teórica apresentamos uma descrição histórica do uso da tradução no ensino de línguas (SOUZA CORRÊA, 2014), e discutimos as diferentes concepções de língua, tradução e formação do conceito de tradução pedagógica (LAVAULT, 1985; HURTADO ALBIR, 1988; MALMKJAER, 1988; DUFF, 1989; COOK, 2010). A metodologia adotada é de caráter qualitativo e interpretativo (ERICKSON, 1991) e se desenvolve em duas partes. A primeira consiste na aplicação de um questionário aberto a um grupo de 8 professores de espanhol, 4 atuantes no Centro de Línguas (CEL) do estado de São Paulo e 4 em escolas de idiomas (EDIs) autodeclaradas comunicativa, ambos os contextos localizados na cidade de Araraquara/SP. A segunda compõe-se de uma entrevista semiestruturada com os mesmos professores a fim de corroborar as informações obtidas no primeiro instrumento de pesquisa. Após coletar os dados, descrevemos e analisamos as opiniões e crenças a respeito do uso da tradução no ensino. Constatamos que, embora a maioria dos professores de espanhol tenham um posicionamento aberto sobre a tradução, ainda demonstram um certo receio quanto ao seu uso. A tradução é vista, principalmente, como um recurso metalinguístico vinculada à ideia do Método Gramática Tradução.pt
dc.description.abstractEn esta investigación proponemos la discusión del uso da la traducción como recurso en la enseñanza de español como lengua extranjera (ELE) desde una perspectiva comunicativa, con base en opiniones y creencias de profesores del interior del estado de São Paulo. En la fundamentación teórica presentamos la descripción histórica del uso de la traducción en la enseñanza de lenguas (SOUZA CORRÊA, 2014), y discutimos las diferentes concepciones de lengua, traducción y formación del concepto de traducción pedagógica (LAVAULT,1985; HURTADO ALBIR, 1988; MALMKJAER, 1988; DUFF,1989; COOK, 2010). La metodología de investigación es de carácter cualitativo interpretativo (ERICKSON, 1991) y se divide en dos partes. La primera consiste en la aplicación de un cuestionario abierto a un grupo de 8 profesores de español, 4 actuantes en el Centro de Línguas (CEL) del estado de São Paulo y 4 actuantes en escuelas de idiomas (EDIs) auto declaradas comunicativa, ambos ubicados en la ciudad de Araraquara / SP. La segunda consiste en una entrevista semiestructurada con los mismos profesores a fin de corroborar los datos recogidos por el primero instrumento de investigación. Después de colectar los datos, describimos y analizamos las opiniones y creencias a respeto del uso de la traducción en la enseñanza. Constatamos que, aunque la mayoría de los profesores de español tengan un posicionamiento abierto sobre la traducción, aún demuestran un recelo cuanto al uso. La traducción es vista, principalmente, como un recurso metalingüístico asociada a la idea de Método Gramática Traducción.es
dc.description.sponsorshipCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
dc.description.sponsorshipId1622413
dc.identifier.aleph000905708
dc.identifier.capes33004030009P4
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11449/154441
dc.language.isopor
dc.publisherUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.rights.accessRightsAcesso aberto
dc.subjectEnsino de Línguas Estrangeiraspt
dc.subjectTradução Pedagógicapt
dc.subjectProfessorpt
dc.subjectEnsino comunicativopt
dc.subjectRecurso didáticopt
dc.subjectEnseñanza de Lenguas Extranjerases
dc.subjectTraducción Pedagógicaes
dc.subjectProfesores
dc.subjectEnfoque Comunicativopt
dc.titleO espaço da tradução no ensino de espanhol como língua estrangeirapt
dc.title.alternativeEl espacio de la traducción en la enseñanza de español como lengua extranjeraes
dc.typeDissertação de mestrado
dspace.entity.typePublication
unesp.campusUniversidade Estadual Paulista (UNESP), Faculdade de Ciências e Letras, Araraquarapt
unesp.embargoOnlinept
unesp.graduateProgramLinguística e Língua Portuguesa - FCLARpt
unesp.knowledgeAreaLinguística e língua portuguesapt
unesp.researchAreaEnsino/Aprendizagem de línguaspt

Arquivos

Pacote Original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
pereira_mrq_me_arafcl.pdf
Tamanho:
1.87 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descrição:

Licença do Pacote

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
license.txt
Tamanho:
2.96 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: