Faustino Xavier de Novais e as conexões entre Portugal, França e Brasil nas páginas d’ O Futuro (1862-1863)

Carregando...
Imagem de Miniatura

Data

2017-01-15

Autores

Oliveira, Aline Cristina de [UNESP]

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Universidade Estadual Paulista (Unesp)

Resumo

Esta tese apresenta um estudo que busca contribuir, de forma ampla, com os estudos culturais e, estritamente, intenta fortalecer e instigar a pesquisa acerca dos periódicos que circularam no século XIX e que foram responsáveis por guardar um legado cultural que, na contemporaneidade, tem muito a oferecer para a compreensão de nosso passado como fator decisivo para o que existe no presente. Primeiramente, propõe-se empreender uma discussão sobre as teorias que contemplam as trocas culturais transcontinentais, sobretudo aquelas ocorridas no século XIX, quando a globalização da cultura se expandiu sobremaneira por força do alargamento das tecnologias que facilitaram as viagens marítimas, bem como ampliaram os meios de comunicação, sendo o jornal o veículo difusor de informação e conhecimento que melhor se aclimatou a essa nova conjuntura social. Dessa forma, pensar as transferências culturais é também traçar um tripé que atrela, via de regra, as práticas da imigração, do jornalismo periódico e os agentes mediadores dessas trocas. Nessa perspectiva, são duas as ambições desse trabalho, sendo a primeira a de fornecer comprovações da atuação do poeta português Faustino Xavier de Novais como um importante e profícuo passeur culturel da cultura luso-brasileira no oitocentos, quer seja em seu país de origem, quer seja no Brasil, para onde ele imigrou em 1858 e assim retirá-lo da sombra de seus renomados amigos, na qual jazeu até pouco tempo. Para tanto, pretende-se investigar minuciosamente a vida de operário das letras desse mediador cultural, resgatando de vários periódicos da época informações sobre sua carreira como poeta, jornalista e homem de letras, detentor de uma percepção aguçada, porém ingênua, acerca dos impressos e da imprensa periodística de seu tempo. O segundo propósito dessa empreitada visa ao reconhecimento do projeto periódico e literário fundado por Faustino, em 1862, como um documento que guarda valiosas práticas de transferências culturais impressas não apenas entre Portugal e Brasil, como sugeria seu título: O Futuro; periódico literário luso-brasileiro, mas que se revelou profícuo também na exploração da presença francesa em todas as esferas da sociedade brasileira durante o século XIX. A despeito da informação contida no título, a pesquisa procura evidenciar que a aceitação da França como arquétipo “civilizatório” inviabilizou o plano nacionalista de Faustino, uma vez que as mais de quinhentas páginas do periódico manifestam, em princípio, um repúdio ao influxo do país de Victor Hugo, mas acabam cedendo, sutil e progressivamente, espaço para que essa presença seja percebida, ora de forma metafórica, ora de forma ostensiva.
Cette thèse présente une étude qui cherche à contribuer, de manière plus large, aux études culturelles et, strictement, à fortifier et instiguer la recherche portant sur les périodiques qui ont circulé au XIXe siècle et qui ont été responsables de sauvegarder un legs culturel qui, dans la contemporanéité, a beaucoup à offrir pour la compréhension de notre passé comme un facteur décisif pour ce qui existe dans le présent. Premièrement, nous proposons une discussion sur les théories concernant qui concernent les échanges culturels transcontinentaux, surtout ceux qui sont survenus au XIXe siècle, quand la globalisation s’est répandue outre mesure grâce à la force du progrès des technologies qui ont facilité les voyages maritimes, ainsi qu’elles ont amplifié les moyens de communication, le journal étant le véhicule de diffusion d’information et de connaissance qui s’est mieux acclimaté à cette nouvelle conjoncture sociale. De cette façon, penser aux transferts culturels est aussi établir la triade qui lie, généralement, les pratiques de l’immigration, du journalisme périodique et des agents médiateurs de ces échanges. Dans cette perspective, ce travail a deux buts: la première de fournir des preuves de l’activité du poète portugais Faustino Xavier de Novais comme un important et fructueux passeur culturel de la culture luso-brésilienne dans les années 1800 et ainsi le sortir de l’ombre de ses amis renommés, sous laquelle il a demeuré jusqu’à récemment. Pour cela, nous avons l’intention de faire des recherches minutieuses de la vie d’ouvrier de lettres de ce médiateur culturel, en récupérant de plusieurs périodiques de l’époque des informations sur sa carrière de poète, journaliste et homme de lettres, détenteur d’une perception aiguisée, bien que naïve, sur les imprimés et la presse périodique de son temps. La seconde proposition porte sur la reconnaissance du projet périodique et littéraire fondé par Faustino, en 1862, comme un document qui garde de précieuses pratiques de transferts culturels imprimées pas seulement entre le Portugal et le Brésil, comme le suggérait son titre : O Futuro; periódico literário luso-brasileiro, mais qui s’est révélé avantageux aussi dans l’exploration de la présence française dans toutes les sphères de la société brésilienne pendant le XIXe siècle. En dépit de l’information comprise dans le titre, la recherche a le but de mettre en évidence que l’acceptation de la France comme un archétype « civilisateur » a rendu non-viable le plan nationaliste de Faustino, lorsque les plus de cinq cents pages du journal manifestent, en principe, un refus de l’influx du pays de Victor Hugo, mais finissent par céder, subtilement et progressivement, l’espace pour que cette présence soit accomplie, soit métaphoriquement, soit de manière ostensible.
This thesis shows a study which, in a wide way, aims to contribute with the cultural studies and which, specifically, aims to strengthen and instigate the research about the periodicals which circulated in the 19th century and which were responsible to save a cultural legacy that, nowadays, has a lot to offer for the comprehension of our past as a decisive factor for what there is in the present. Firstly, it is proposed to discuss about the theories which contemplate the transcontinental cultural exchanges, mainly those which happened in the 19th century, when the globalization of the cultural extraordinary expanded itself due to the enlargement of the technologies that facilitated the maritime trips as well as enlarged the means of communication, considering the newspaper as the information and knowledge diffuser vehicle that was best adapted to that new cultural juncture. Considering this, thinking about the cultural exchanges is also thinking about a tripod that leashes, most of the time, the practices of immigration, the practices of the periodical journalism and the mediate agents of these exchanges. From this perspective, this work has two ambitions. The first one is to provide proofs of the acting of the Portuguese poet Faustino Xavier de Novais as an important and profitable passeur culturel of the Luso-Brazilian culture in the 19th century in his home country as well as in Brazil, where he moved to in 1858. This way, it is aimed to remove him from the shadow of his well-known friends, in which he remained until recently. In order to do that, it is intended to carefully investigate the life as a worker of letters of this cultural mediator, rescuing from several periodicals of that period information about his career as a poet, a journalist and a man of the letters, who had an acute, but also naïve, perception about the prints and the periodical press from his time. The second ambition of this work is to recognize the periodical an literary project founded by Faustino in 1862 as a document which saves valuable practices of printed cultural transferences not only between Portugal and Brazil, as its title suggested – O Futuro: periódico literário luso-brasileiro (The Future: Luso-Brazilian literary periodical) –, but which was also profitable in the exploration of the French presence in all the contexts of the Brazilian society in the 19th century. Despite the information in the title, the research aims to evidence that the acceptation of France as an archetype of civilization impaired the nationalist plan by Faustino, once the more than five hundred pages of the periodical manifest, at first, a repudiation of the influx of Victor Hugo´s country, but they finish, subtly and progressively, conceding place for the French presence to be noticed, sometimes metaphorically, sometimes in an ostensive way.

Descrição

Palavras-chave

Transferências culturais, Século XIX, Faustino Xavier de Novais, Periódicos, O Futuro

Como citar