Oldenburg Burnout Inventory - student version: cultural adaptation and validation into Portuguese
Alternative title
Inventário de Oldenburg para estudantes: adaptação cultural e validação para o portuguêsDate
2012-01-01Type

View/ Open
Access rights

Metadata
Show full item recordAbstract
Realizou-se adaptação cultural do Inventário de Oldenburg para estudantes (OLBI-S) em português e estimou-se sua confiabilidade e validade. O OLBI-S foi preenchido por 958 estudantes universitários brasileiros e 602 portugueses. O modelo fatorial original apresentou ajustamento adequado mas foram removidos dois itens com confiabilidade individual baixa (λ<0,5). A nova estrutura apresentou bom ajustamento a 2/3 da amostra total sendo invariante no 1/3 restante da amostra. Verificou-se baixa consistência interna e validade convergente, confiabilidade compósita aceitável, boa validade discriminante, concorrente e divergente. O OLBI-S não foi invariante nas amostras de Brasil e Portugal. O OLBI-S apresentou limitações e ausência de validade transcultural nas amostras estudadas.
The Oldenburg Burnout Inventory for college students (OLBI-S) was adapted to Brazilian Portuguese and its reliability and validity were measured in a sample of both Brazilian (n=958) and Portuguese (n=602) college students. The confirmatory factor analysis of the OLBI-S showed good fit but two items were removed since they lacked individual reliability (λ<.50). The new structure showed good fit to 2/3 of the test sample and was invariant to the other 1/3 of the total sample. Convergent validity and internal consistency were low, but discriminant, concurrent and divergent validity were good. The OLBI-S was not invariant in the Brazilian and Portuguese samples. The adapted OLBI-S did not show cross-cultural validity.
How to cite this document
Keywords
Language
Collections
