A tradução de resumos médicos como meio de aprendizagem do processo tradutório e da terminologia especializada

dc.contributor.authorPasquali, Analaura Bussamra [UNESP]
dc.contributor.authorPaiva, Paula Tavares Pinto [UNESP]
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.date.accessioned2015-04-27T11:55:54Z
dc.date.available2015-04-27T11:55:54Z
dc.date.issued2013
dc.description.abstractThis paper is part of a larger project that is being developed at our university, whose goal is to enable students of Literature and Translation to detect and analyze linguistic phenomena based on electronic corpora, consisting of original texts and texts translated, which show the general language, literary language and specialized language. One of its aspects is the analysis of medical abstracts and their translation process. Thus, this undergraduate research project, we seek to observe the technical-scientific English language by performing translations of abstracts of scientific articles of Neurology and Oncology.en
dc.description.abstractEste trabalho faz parte de um projeto maior que vem sendo desenvolvido em nossa universidade, cujo objetivo é capacitar o aluno de Letras e de Tradução a detectar e analisar fenômenos linguísticos com base em corpora eletrônicos, compostos por textos originais e textos traduzidos, que evidenciam a linguagem geral, a linguagem literária e a linguagem especializada. Uma de suas vertentes é a análise de resumos da área médica e de seu processo de tradução. Dessa forma, neste projeto de iniciação científica, buscamos observar a língua inglesa técnico-científica por meio da realização de traduções de resumos de artigos científicos de Neurologia e de Oncologia.pt
dc.description.affiliationUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Instituto de Biociências Letras e Ciências Exatas de São José do Rio Preto, Sao Jose do Rio Preto, Rua Cristóvão Colombo, 2265 Bairro: Jardim Nazareth/ Departamento de Letras Modernas, Campus Universitário, CEP 15054-000, SP, Brasil
dc.description.affiliationUnespUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Instituto de Biociências Letras e Ciências Exatas de São José do Rio Preto, Sao Jose do Rio Preto, Rua Cristóvão Colombo, 2265 Bairro: Jardim Nazareth/ Departamento de Letras Modernas, Campus Universitário, CEP 15054-000, SP, Brasil
dc.format.extent25-49
dc.identifierhttp://periodicos.unitau.br/ojs-2.2/index.php/caminhoslinguistica/article/view/1754
dc.identifier.citationCaminhos em Linguística Aplicada, v. 09, n. 2, p. 25-49, 2013.
dc.identifier.fileISSN2176-8625-2013-09-02-25-49.pdf
dc.identifier.issn2176-8625
dc.identifier.lattes7221576079447966
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11449/122603
dc.language.isopor
dc.relation.ispartofCaminhos em Linguística Aplicada
dc.rights.accessRightsAcesso aberto
dc.sourceCurrículo Lattes
dc.subjectLinguística-Aplicadapt
dc.subjectTraduçãopt
dc.subjectAprendizado de Língua Estrangeirapt
dc.subjectTerminologiapt
dc.subjectApplied Linguisticsen
dc.subjectTranslationen
dc.subjectLearning of Foreign Languageen
dc.subjectTerminologyen
dc.titleA tradução de resumos médicos como meio de aprendizagem do processo tradutório e da terminologia especializadapt
dc.title.alternativetranslation of medical sub-areas as a means of learning translation process and specialized terminologyen
dc.typeArtigo
unesp.author.lattes7221576079447966
unesp.author.orcid0000-0001-9783-2724[2]
unesp.campusUniversidade Estadual Paulista (Unesp), Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, São José do Rio Pretopt
unesp.departmentLetras Modernas - IBILCEpt

Arquivos

Pacote Original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
ISSN2176-8625-2013-09-02-25-49.pdf
Tamanho:
401.9 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format