Atenção!


O atendimento às questões referentes ao Repositório Institucional será interrompido entre os dias 20 de dezembro de 2024 a 5 de janeiro de 2025.

Pedimos a sua compreensão e aproveitamos para desejar boas festas!

 

Epistolae Iapanicae: The Letters of the First Portuguese Jesuits in Japan

dc.contributor.authorMendes de Moraes, Carlos Eduardo [UNESP]
dc.contributor.authorRodrigues Coelho, Amanda Mimoso [UNESP]
dc.contributor.authorBeccari, Alessandro Jocelito [UNESP]
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.date.accessioned2020-12-10T17:07:22Z
dc.date.available2020-12-10T17:07:22Z
dc.date.issued2019-09-01
dc.description.abstractThe Japanese Letters (Epistolae Iapanicae) are documents which record the activity of the Portuguese Jesuits in Japanese territory from 1549. These letters were intended to report to the crown the actions (and consequently the difficulties) of missions sent to the East, both in terms of conducting catechization and conversion, which were the main purposes for promoting the expansion of the Catholic religion, but which brought with it other intentions, such as economic and political advantages taken of that population. The work under study results from the gathering of the most significant letters sent to Portugal. Originally written in Portuguese, they were later translated into Neo-Latin, under the title Epistolae Iapanicae, de multorum gentilium in variis insulis ad Christi fidem per societatis nominis Iesu Theologos conuersione. These letters were edited in this format in 1569 by editor Ruitger Velpius (1540-1615), at the University of Leuven, with prologues and subtitles by Hannardus Gameren Mosaeus (1530-1569), sponsored by Alberto V, Duke of Bavaria (1528-1579). The purpose of this article is to discuss the process of composing this work considering its characteristics as a product resulting from the compilation of scattered documents, treated here as primary sources, which take into account contextual aspects such as patronage, editorial intentions and the processes of adaptation of the diffusion of Ignatian documents for religious, political and commercial expansion purposes, transforming an archive of restricted circulation letters into a printed work of great value to Portugal's expansionist intentions.en
dc.description.affiliationUniv Estadual Paulista, UNESP, Assis, SP, Brazil
dc.description.affiliationUnespUniv Estadual Paulista, UNESP, Assis, SP, Brazil
dc.format.extent67-84
dc.identifierhttp://dx.doi.org/10.17851/2358-9787.24.3.67-84
dc.identifier.citationCaligrama-revista De Estudos Romanicos. Belo Horizonte Mg: Univ Fed Minas Gerais, Dept Filosofia & Ciencias Humanas, v. 24, n. 3, p. 67-84, 2019.
dc.identifier.doi10.17851/2358-9787.24.3.67-84
dc.identifier.issn0103-2178
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11449/195184
dc.identifier.wosWOS:000511965700004
dc.language.isopor
dc.publisherUniv Fed Minas Gerais, Dept Filosofia & Ciencias Humanas
dc.relation.ispartofCaligrama-revista De Estudos Romanicos
dc.sourceWeb of Science
dc.subjectLinguistic Historiography
dc.subjectRhetoric
dc.subjectJesuits
dc.subjectJapan
dc.titleEpistolae Iapanicae: The Letters of the First Portuguese Jesuits in Japanen
dc.typeArtigo
dcterms.rightsHolderUniv Fed Minas Gerais, Dept Filosofia & Ciencias Humanas
unesp.author.lattes5427667370309683[1]
unesp.author.orcid0000-0001-7277-2788[1]

Arquivos

Coleções