De Mysteriis 1.1: apresentação, olhares linguísticos e tradução
Carregando...
Data
2023-01-24
Autores
Orientador
Ferreira, Anise de Abreu Gonçalves D'Orange
Coorientador
Pós-graduação
Curso de graduação
Letras - FCLAR
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
Tipo
Trabalho de conclusão de curso
Direito de acesso
Acesso aberto
Resumo
Resumo (português)
Jâmblico de Cálcis, também conhecido como Iamblichus Chalcidensis, é um filósofo
neoplatônico e neopitagórico que viveu no século III d.C. O autor postula uma teologia voltada
aos rituais teúrgicos, exercendo, desde então, uma grande influência em filósofos da
antiguidade tardia. Porém, o Jâmblico e sua obra são pouco divulgados e pesquisados no Brasil,
ao ponto de sequer possuir uma tradução completa em língua portuguesa. Com isso em vista,
esta monografia consiste em uma apresentação da obra conhecida como De Mysteriis (do grego
περί τῶν μυστηρίων, isto é, “sobre os mistérios”), de Jâmblico de Cálcis, com o intuito de
divulgá-la em língua portuguesa. Com esse objetivo, se realizou um projeto piloto de tradução,
bem como uma revisão bibliográfica sobre a biografia e a filosofia do autor. Para produzir a
versão em português, foram utilizadas como ferramentas auxiliares a Ancient Greek
Dependency Treebank (AGDT) e as categorias da Smyth Grammar. Trata-se, portanto, de
parâmetros que permitirão uma maior precisão à análise e, consequentemente, à tradução do
texto. A análise foi registrada na Arethusa, um editor digital de treebanks, de modo que a
anotação linguística do corpus fique disponível online e, assim, possa ser acessada e aproveitada
por outros pesquisadores em trabalhos de ensino, divulgação e estudo sobre língua grega.
Ademais, gerou-se uma análise dos mecanismos discursivos e retóricos do texto. Com isso, foi
possível realizar a anotação e tradução do capítulo 1 do primeiro livro de De Mysteriis.
Resumo (inglês)
Iamblichus of Chalcis, also known as Iamblichus Chalcidensis, is a Neoplatonic and
Neopythagorean philosopher who lived in the 3rd century AD. The author postulates a theology
focused on theurgic rituals, heavily influencing the philosophers of the late antiquity since then.
However, there is few research and divulgation in Brazil about Iamblichus and his works, to
the point of not even having a complete translation to Portuguese. With that in mind, this
monograph consists of a presentation of the work known as De Mysteriis (from the Greek περί
τῶν μυστηρίων, id est, “on the mysteries”), by Iamblichus, with the purpose of disseminating it
in Portuguese. With this objective in mind, it was produced a pilot translation project and a
bibliographic revision on the biography and philosophy of the author. To generate the
Portuguese version, the Ancient Greek Dependency Treebank (AGDT) and the Smyth
Grammar categories were used as auxiliary tools. These parameters are being used in order to
grant a greater precision in the analysis and, consequently, in the translation of the text. The
analysis is recorded in Arethusa, a digital treebank editor, so that the linguistic annotation of
the corpus will be available online and, thus, can be accessed and used by other researchers in
teaching, dissemination and study on the Greek language. Furthermore, an analysis of the
discursive and rhetorical mechanisms of the text was generated. As a result, it was possible to
annotate and translate chapter 1 of the first book of De Mysteriis.
Descrição
Palavras-chave
Idioma
Português