Estudo Toponímico Antropocultural de Uiramutã - Roraima

Carregando...
Imagem de Miniatura

Data

2019-10-22

Orientador

Fargetti, Cristina Martins
Cruz, Maria Odileiz Sousa

Coorientador

Pós-graduação

Linguística e Língua Portuguesa - FCLAR

Curso de graduação

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Universidade Estadual Paulista (Unesp)

Tipo

Tese de doutorado

Direito de acesso

Acesso abertoAcesso Aberto

Resumo

Resumo (português)

Esta tese de doutorado apresenta os resultados da pesquisa sobre toponímia indígena na região de Uiramutã - Roraima, tomando por base principalmente Dick (1990) para fundamentar a descrição. A pesquisa busca nos topônimos e nas narrações dos mitos de Uiramutã, estratos linguísticos que mostram que os indígenas se encontram em um mundo repleto de conceitos e valores espirituais, indicando uma sobreposição linguístico-cultural nos nomes locais, especialmente naquelas comunidades que possuem topônimos anteriores. Mostramos aqui que o ato de nomear os acidentes geográficos e humanos é motivado por fatos históricos, sociais, culturais, conhecimentos de cosmovisão e elementos subjetivos do denominador, de modo a ter a importante função de batismo do lugar. A investigação se justifica pela necessidade de mais pesquisas na área de toponímia indígena em Roraima, onde estudos dessa natureza ainda são incipientes. A metodologia se deu pela pesquisa de campo com base em entrevistas e narrativas orais coletadas com informantes mais idosos das comunidades. O corpora constitui-se de 53 acidentes humanos (AH), incluindo a sede do município, e 68 acidentes físicos (AF) da região de Uiramutã, na Terra Indígena Raposa Serra do Sol (TIRSS), em Roraima. Os resultados mostram que a motivação volta-se principalmente para as taxes Zootopônimo, Mitotopônimo, Fitotopônimo e Ergotopônimo, indicando as preferências dos indígenas Makusi pelas coisas de seu mundo físico, comunidades Prododó e Barreirinha e espiritual, comunidades São Mateus e Makunaima. A composição sintagmática dos topônimos apresenta na maioria estrutura simples [SN(N)] em português e posposição em língua indígena. Ficou evidenciado que topônimos em língua Portuguesa sobrepostos a outro na mesma língua coocorrem, como em rua Martiniano Vieira (oficial) e Rua do Comércio (espontâneo), ou que topônimos em língua Portuguesa sobrepostos a outros em língua Indígena também coocorrem, como em comunidade Milho (oficial) e Parê worî ~ Parê wîri’ (espontâneo), que significa ‘vulva da mulher’, nome ainda reconhecido no lugar. Essa motivação inusitada na toponímia de Uiramutã faz jus à proposta da subcategorização Gonotopônimo para a Taxe Somatopônimo.

Resumo (inglês)

This dissertation presents the result of the research on indigenous toponymy of Uiramutã - Roraima, based mainly on Dick (1990). The research analyzes linguistic strata that shows how indigenous people find themselves in a world full of spiritual concepts and values indicating a linguistic-cultural overlap in local names, especially in those communities that have previous toponym. We show here that the act of naming physical and human accidents is motivated by historical, social, cultural, worldview knowledge, and subjective elements of the denominator, in order to have the important baptismal function of the place. This investigation is justified by the need of more research on indigenous toponymy in Roraima, where it is still incipient. The methodology consisted on a fieldwork documentation and analysis of interviews and oral narratives, collected from older informants from the communities. The corpora analyzed consisted of 62 human accidents (AH), including the city headquarters, and 72 physical accidents (AF) of the Uiramutã Region, in Raposa Serra do Sol, an Indigenous Land (TIRSS), in Roraima. The results show that motivation turns mainly to the Zootoponym, Mitotoponym, Phytotonym and Ergotoponym taxes, indicating the preferences of the Makusi people of Uiramutã for the things of their physical and spiritual world. The syntagmatic composition of the toponymys has a [SN (N)] structure in Portuguese, with a postposition in the Indigenous Language. It was shown that toponyms in Portuguese cooccur with previous toponyms in the same language like Martiniano Vieira street (official) and Comércio Street (spontaneous), or toponyms in Portuguese cooccur with previous toponyms in the indigenous language like in Milho Community (official) and Parê worî ~ Parê wîri (spontaneous) that means ‘vulva’. This unusual motivation in the Uiramutã toponymy justifies the proposal of the Gonotoponymous subcategorization for the Somatoponymous Taxe.

Descrição

Idioma

Português

Como citar

Itens relacionados

Financiadores