Xavier de Carvalho: correspondente parisiense do matutino O País (Rio de Janeiro, 1909-1919)

Carregando...
Imagem de Miniatura

Data

2023-05-10

Autores

Brandão, Jaqueline de Oliveira

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Universidade Estadual Paulista (Unesp)

Resumo

A imprensa brasileira constitui um terreno fecundo para o estudo das transferências culturais entre Brasil e França, especialmente no período em que não apenas ela se encontrava em processo de formação, mas a própria nação estava em vias de consolidação de sua identidade. Dentre o vasto conjunto de bens inéditos propagados através das transferências culturais desse momento, o destaque foi dado para aqueles que foram veiculados pela imprensa carioca, mais especificamente através da coluna “Cartas de Paris”, do jornal O País, escrita pelo correspondente estrangeiro, José Xavier de Carvalho Júnior (1861-1919), no intervalo de 1909 a 1919. Em função disso, a intenção é comprovar que o lisboeta Xavier de Carvalho pode ser considerado um agente das transferências culturais e portanto um mediador cultural (passeurs culturel), tendo em vista que desempenhou um papel significativo na divulgação da cultura europeia, fundamentalmente no que tange a literatura, sobretudo a francesa, não apenas no Brasil, como também em seu país de origem, contribuindo até mesmo para a circularidade das transferências culturais ao disseminar a cultura brasileira na Europa. Tudo isso em um momento de efervescência não somente nas artes, mas em todos os âmbitos de um período, conhecido como a Belle Époque, que semeava largamente seus frutos, experimentados inclusive por aqui. Naquele tempo verificava-se o advento da vanguarda futurista europeia, fato que coincide com os prenúncios do Modernismo brasileiro. Por outro lado, o nacionalismo exacerbado vigorava, culminando em um dos períodos de maior tensão da humanidade: a I Guerra Mundial. Dessa forma, a ênfase dada ao engajamento de Xavier de Carvalho, em sua função social no exercício da profissão de correspondente internacional, foi capaz de desvendar a sua contribuição às nações que tiveram a oportunidade de se apropriar desses bens culturais, aclimatando-os aos próprios contextos e, por isso, tornando-os legítimos e originais através de um autêntico processo de mestiçagem. Por intermédio da atividade profissional realizada por Xavier de Carvalho na imprensa, foi possível explorar o papel de correspondentes internacionais e traçar um panorama de tal ofício diretamente de Paris em outros jornais brasileiros contemporâneos ao País e ainda examinar o gênero adotado pelos correspondentes no exercício de sua profissão, portanto, a crônica jornalística. Ainda que o trabalho de Xavier de Carvalho caracterize-se pela visada dos bastidores, é possível identificar o seu engajamento em inúmeros temas que, por sua vez, são capazes de demonstrar a sua função social como um mediador cultural, bem como promover a latinidade, colaborar para a causa feminista, denunciar as desventuras da classe burguesa, realizar propagandas de guerra em prol da França, se posicionar em relação à guerra ideológica e expor a decadência moral do ilustre brasileiro, Oliveira Lima, aos olhos dos aliados no período de guerra. O jornal O País também é apresentado em algumas de suas principais singularidades, inclusive em relação ao seu posicionamento perante a guerra. A partir dos dez últimos anos de contribuição de Xavier de Carvalho para o jornal O País, foi construída uma ficha de indexação, que encontra-se em apêndice, composta pelas edições que traziam as colaborações do correspondente acerca dos temas relacionados à cultura e à literatura, de forma resumida. Tendo O País como suporte, também foram redigidas, com a ortografia atualizada, algumas amostras de crônicas que compõem as “Cartas de Paris”, a título de exemplificação, que acham-se em anexo.
The Brazilian press constitutes a fertile ground for the study of cultural transfers between Brazil and France, especially in the period when not only was it in the process of formation, but the nation itself was in the process of consolidating its identity. Among the vast set of unpublished assets in studies propagated through the cultural transfers of that moment, the highlight was given to those that were published by the Rio de Janeiro press, more specifically through the column “Cartas de Paris”, of the newspaper O País, written by the foreign correspondent, José Xavier de Carvalho Júnior (1861-1919), from 1909 to 1919. As a result, the intention is to prove that the Lisbon-born Xavier de Carvalho can be considered an agent of cultural transfers and therefore a cultural mediator (passeurs culturel), bearing in mind that it played a significant role in the dissemination of European culture, fundamentally with regard to literature, especially French literature, not only in Brazil, but also in its country of origin, even contributing to the circularity of cultural transfers by disseminating Brazilian culture in Europe. All this in a moment of effervescence not only in the arts, but in all areas of a period known as the Belle Époque, which widely sowed its fruits, experienced even here. At that time, the advent of the European Futurist avant-garde was taking place, a fact that coincided with the precursors of Brazilian Modernism. On the other hand, exacerbated nationalism prevailed, culminating in one of the periods of greatest tension of humanity: the First World War. In this way, the emphasis given to Xavier de Carvalho's commitment, in his social function in the exercise of the profession of international correspondent, was able to reveal his contribution to the nations that had the opportunity to appropriate these cultural assets, acclimatizing them to their own contexts and, therefore, making them legitimate and original through an authentic process of miscegenation. Through the professional activity carried out by Xavier de Carvalho in the press, it was possible to explore the role of international correspondents and draw an overview of such office directly from Paris in other contemporary Brazilian newspapers in the country and also examine the genre adopted by correspondents in the exercise of their profession, therefore, the journalistic chronicle. Although Xavier de Carvalho's work is characterized by a behind-the-scenes approach, it is possible to identify his engagement in numerous themes that, in turn, are capable of demonstrating Xavier de Carvalho's social function as a cultural mediator, as well as in promoting of Latinity, in collaboration with the feminist cause, in denouncing the misfortunes of the bourgeois class, in carrying out war advertising in favor of France, in positioning itself in relation to ideological war and in exposing the moral decay of the illustrious Brazilian, Oliveira Lima, to the Allied eyes during wartime. The newspaper O País is also presented in some of its main singularities, including in relation to its inclination towards war. From the last ten years of Xavier de Carvalho's contribution to the newspaper O País, an indexing form was built, which is found in an appendix, consisting of editions that bring the correspondent's collaborations on themes related to culture and literature, in brief. Some samples of chronicles that make up the “Cartas de Paris” were also written, with updated spelling, as an example, which are attached.
La presse brésilienne constitue un terreau fertile pour l'étude des transferts culturels entre le Brésil et la France, surtout à l'époque où non seulement elle était en voie de formation, mais la nation elle-même était en voie de consolider son identité. Parmi le vaste ensemble d'actifs inédits dans les études propagées à travers les transferts culturels de ce moment, l'accent a été mis sur ceux qui ont été publiés par la presse de Rio de Janeiro, plus précisément à travers la rubrique "Cartas de Paris", du journal O País, écrit par le correspondant étranger, José Xavier de Carvalho Júnior (1861-1919), de 1909 à 1919. En conséquence, l'intention est de prouver que Xavier de Carvalho, né à Lisbonne, peut être considéré comme un agent de transferts culturels et donc un médiateur culturel (passeurs culturels), sachant qu'il a joué un rôle important dans la diffusion de la culture européenne, fondamentalement en ce qui concerne la littérature, notamment la littérature française, non seulement au Brésil, mais aussi dans son pays d'origine, contribuant même à la circularité des transferts culturels en diffusant la culture brésilienne en Europe. Tout cela dans un moment d'effervescence non seulement dans le domaine des arts, mais dans tous les domaines d'une période dite de la Belle Époque, qui a largement semé ses fruits, vécus jusqu'ici. A cette époque, l'avènement de l'avant-garde futuriste européenne a lieu, un fait qui coïncide avec les précurseurs du modernisme brésilien. D'autre part, un nationalisme exacerbé prévalait, culminant dans l'une des périodes de plus grande tension de l'humanité: la Première Guerre mondiale. Ainsi, l'accent mis sur l'engagement de Xavier de Carvalho, dans sa fonction sociale dans l'exercice du métier de correspondant international, a pu révéler son apport aux nations qui ont eu l'opportunité de s'approprier ces biens culturels, en les acclimatant à leur propres contextes et, par conséquent, en les rendant légitimes et originaux par un authentique processus de métissage. Grâce à l'activité professionnelle exercée par Xavier de Carvalho dans la presse, il a été possible d'explorer le rôle des correspondants internationaux et de dresser un aperçu de ce bureau directement de Paris dans d'autres journaux brésiliens contemporains du pays et également d'examiner le genre adopté par les correspondants. dans l'exercice de leur métier, donc, la chronique journalistique. Bien que le travail de Xavier de Carvalho se caractérise par une approche des coulisses, il est possible d'identifier son engagement dans de nombreux thèmes qui, à leur tour, sont capables de démontrer la fonction sociale de Xavier de Carvalho en tant que médiateur culturel, ainsi que dans la promotion de la latinité, en collaboration avec la cause féministe, à dénoncer les malheurs de la classe bourgeoise, à mener une propagande de guerre en faveur de la France, à se positionner par rapport à la guerre idéologique et à dénoncer la décadence morale de l'illustre brésilienne, Oliveira Lima, aux yeux des Alliés en temps de guerre. Le journal O País est également présenté dans certaines de ses principales singularités, notamment par rapport à son penchant pour la guerre. A partir des dix dernières années de contribution de Xavier de Carvalho au journal O País, une fiche d'indexation a été construite, que l'on retrouve en annexe, constituée d'éditions qui rapportent les collaborations du correspondant sur des thèmes liés à la culture et à la littérature, en bref. Quelques exemples de chroniques qui composent les “Cartas de Paris” ont également été rédigés, avec une orthographe mise à jour, à titre d'exemple, qui sont joints.

Descrição

Palavras-chave

Xavier de Carvalho, O País, Transferências culturais, Mediador cultural, "Cartas de Paris", Cultural transfers, Cultural mediator, Transferts culturels, Médiateur culturel

Como citar