As dimensões ensináveis do gênero trailer honesto: contribuições para o ensino e aprendizagem de práticas de multiletramentos no Ensino Médio

Carregando...
Imagem de Miniatura

Data

2023-03-29

Orientador

Manzoni, Rosa Maria

Coorientador

Pós-graduação

Docência para a Educação Básica - FC

Curso de graduação

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Universidade Estadual Paulista (Unesp)

Tipo

Dissertação de mestrado

Direito de acesso

Acesso abertoAcesso Aberto

Resumo

Resumo (português)

Esta dissertação, realizada em nível de mestrado profissional, no Programa Docência para Educação Básica, da Unesp de Bauru/SP, foi desenvolvida por meio de uma pesquisa de análise documental. Esta pesquisa inscreve-se no referencial teórico-metodológico do Interacionismo Sociodiscursivo (ISD) que compreende o agir humano nas atividades de linguagem (BRONCKART (1999); nos estudos da Pedagogia dos Multiletramentos (Kalantzis; Cope; Pinheiro, 2020), na psicologia da aprendizagem de Vygotsky (2009), especificamente no conceito de zona de desenvolvimento proximal; na Engenharia Didática do ISD (DOLZ; SCHNEUWLY, 2004) e nos postulados bakhtinianos, sobretudo nos conceitos de dialogismo e polifonia ([1979]2003; [1929]2018) e de arquitetônica (Círculo de Bakhtin, MEDVIÉDEV/BAKHTIN, [1928]2012).Teve como objetivo modelizar didaticamente o gênero trailer honesto, a fim de evidenciar suas características sociocomunicativas, discursivas, linguísticas, visuais e sonoras, e, assim, revelar suas dimensões ensináveis para o ensino de língua portuguesa. A interação dessas linguagens introduz o aprendiz às práticas de multiletramentos, mediadas pelas suas culturas trazidas para dentro da escola. O percurso metodológico da pesquisa seguiu as etapas da modelização didática do gênero (DOLZ; SCHNEUWLY, 2004) e o delineamento da pesquisa documental (GIL, 1991). O resultado do processo de modelização do gênero trailer honesto mostrou que esse gênero é um instrumento propício para ensinar determinados conteúdos de língua portuguesa, numa progressão em espiral que se inicia com a sensibilização ao gênero em sua recepção até um aprofundamento das dimensões ensináveis, no uso de técnicas de linguagem cinematográfica para a sua produção. Tais conteúdos serão ensinados de forma intencional, formal e sistematizada, quais sejam: processos de intertextualidade (paródia, ironia, bricolagem, paráfrase, alusão); figuras de linguagem; levantamento de questões controversas; apropriação do patrimônio histórico-cultural do contexto cinematográfico por meio de estéticas, como remix, sampling e mashup, e de técnicas linguísticas e audiovisuais (jiu-jitsu midiático; tropos; falar Buffy; bewbs; porking; stares; easter eggs; overdubbing e spin-off) constitutivos da parte semântica do trailer honesto. Antes de tudo, esse gênero é propício para fazer a relação entre as semioses que constituem a arquitetônica do trailer honesto.

Resumo (inglês)

This dissertation carried out at the level of a professional master's degree in the Teaching Program for Basic Education, of Unesp in Bauru/SP, was developed through a documental analysis research. This research is part of the theoreticalmethodological framework of Sociodiscursive Interactionism (SDI) that understands human action in language activities (BRONCKART (1999); in studies of Multiliteracy Pedagogy (Kalantzis; Cope; Pinheiro, 2020), in the psychology of Vygotsky's learning (2009), specifically in the concept of proximal development zone; in Didactic Engineering at SDI (DOLZ; SCHNEUWLY, 2004) and the Bakhtinian postulates, especially the concepts of dialogism and polyphony ([1979]2003; [1929]2018) and architectural (Bakhtin Circle, MEDVIÉDEV/BAKHTIN, [1928]2012). (Bakhtin Circle, MEDVIÉDEV/BAKHTIN, [1928]2012). It aimed to didactically modeling the genre honest trailer, in order to highlight its sociocommunicative, discursive, linguistic, visual and sound characteristics, and thus reveal its teachable dimensions for Portuguese language teaching. The interaction of these languages introduces the learner to multilingual practices, mediated by their cultures brought into the school. The research's methodological path followed the steps of the genre didactic modeling (DOLZ; SCHNEUWLY, 2004) and the outline of the documentary research (GIL, 1991). The result of the modeling process of the honest trailer genre showed that this genre is an appropriate instrument to teach certain Portuguese language contents, in a spiral progression that starts with the sensitization to the genre in its reception until a deepening of the teachable dimensions, in the use of film language techniques for its production. Such contents will be taught in an intentional, formal and systematized way, namely: intertextuality processes (parody, irony, bricolage, paraphrase, allusion); figures of speech; raising controversial issues; appropriation of the historical-cultural heritage of the cinematic context through aesthetics, such as remix, sampling and mashup, and linguistic and audiovisual techniques (media jiu-jitsu; tropes; talking Buffy; bewbs; porking; stares; easter eggs; overdubbing and spin-off) constitutive of the semantic part of the honest trailer. First of all, this genre is favorable to make the relation between the semiosis that constitute the architectonic of the honest trailer.

Descrição

Idioma

Português

Como citar

Itens relacionados

Financiadores