Logo do repositório
 

Comparar para aprender: um estudo contrastivo de tempos e modos verbais português-inglês

dc.contributor.advisorZacarias, Regiani Aparecida Santos [UNESP]
dc.contributor.authorAmantea, Thiago Jardim [UNESP]
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.date.accessioned2025-07-30T13:10:52Z
dc.date.issued2025-05-28
dc.description.abstractCompreender as semelhanças e as distinções entre os sistemas verbais do português e do inglês pode colaborar significativamente para o ensino e a aprendizagem de inglês como língua estrangeira. Embora as línguas compartilhem similitudes, elas guardam peculiaridades fonológicas, morfológicas, sintáticas, semânticas e pragmáticas que as diferenciam entre si. Sendo assim, a transferência de estruturas linguísticas de uma língua materna para uma língua estrangeira em contexto de aprendizagem pode gerar dificuldades, especialmente no uso de tempos e modos verbais. A interdisciplinaridade entre a Linguística Contrastiva (Lado, 1957; James, 1980), a Linguística Aplicada ao ensino de línguas estrangeiras (Figueiredo, 2002; Harmer, 2007) e os Estudos Gramaticais e Ensino da Gramática (Thornbury, 1999; Freeman, 2003) oferece um caminho para investigar essas diferenças e as implicações pedagógicas da comparação entre línguas. Este trabalho tem como objetivo principal apresentar um estudo descritivo e comparativo de 9 tempos verbais do modo indicativo e 2 tempos verbais do modo subjuntivo do português e estabelecer os seus correspondentes em inglês. O estudo parte da tabela de correspondências verbais português-inglês proposta por Zacarias (2014). A metodologia de base quantitativa e qualitativa contempla uma análise detalhada das diferenças e semelhanças dos tempos verbais, traçando a correlação entre eles. As etapas envolvem a coleta de dados em corpora bilíngues em paralelo, fundamentadas na Linguística de Corpus, utilizando o software Sketch Engine e as suas ferramentas de buscas, de modo especial, a funcionalidade Parallel Concordance. O procedimento possibilitou avaliar padrões de uso e de correspondência entre os tempos e modos verbais investigados, além de identificar variações estruturais e pragmático-discursivas decorrentes do uso. Os resultados permitiram constatar que há variações significativas na correlação entre os tempos e modos verbais, evidenciando que a equivalência entre eles deve considerar, sobretudo, o uso, o contexto e a relação entre forma e significado que se deseja atingir.pt
dc.description.abstractUnderstanding the similarities and distinctions between the verbal systems of Portuguese and English can significantly contribute to the teaching and learning of English as a foreign language. Although the two languages share some similarities, they exhibit phonological, morphological, semantic, syntactic, and pragmatic peculiarities that set them apart. As such, the transfer of linguistic structures from a native language to a foreign language in learning contexts can lead to difficulties, especially in the use of verbal tenses and moods. The interdisciplinary dialogue between Contrastive Linguistics (Lado, 1957; James, 1980), Applied Linguistics for foreign language teaching (Figueiredo, 2002; Harmer, 2007), and Grammatical Studies and Grammar Teaching (Thornbury, 1999; Freeman, 2003) provides a path for investigating these differences and the pedagogical implications of language comparison. The main objective of this study is to present a descriptive and comparative analysis of nine indicative tenses and two subjunctive tenses in Portuguese and to establish their equivalents in English. The study is based on the Portuguese–English verbal correspondence chart proposed by Zacarias (2014). The methodology, grounded in both quantitative and qualitative approaches, includes a detailed analysis of the differences and similarities between verbal tenses, mapping out correlations between them. The stages involve data collection from bilingual parallel corpora using the Sketch Engine software and its search tools, particularly the Parallel Concordance function. This procedure made it possible to evaluate patterns of use and correspondence between verbal tenses, as well as to identify structural and pragmatic variations arising from usage and context. The results show that there are significant variations in the correspondence between tenses, highlighting that equivalence should primarily consider usage, context, and the intended meaning.en
dc.identifier.capes33004030009P4
dc.identifier.citationAMANTEA, Thiago Jardim. Comparar para aprender: um estudo contrastivo de tempos e modos verbais português-inglês. 2025. 112f. Dissertação (Mestrado em Linguística e Língua Portuguesa) – Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista, Araraquara, 2025.
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11449/312560
dc.language.isopor
dc.publisherUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.rights.accessRightsAcesso abertopt
dc.subjectLinguísticapt
dc.subjectEnsino de Línguaspt
dc.subjectEstudos gramaticaispt
dc.subjectContrastive Linguisticsen
dc.subjectLanguage Teaching and Learningen
dc.subjectGrammaren
dc.titleComparar para aprender: um estudo contrastivo de tempos e modos verbais português-inglêspt
dc.title.alternativeComparing to Learn: A Contrastive Study of Portuguese-English Verb Tenses and Moodsen
dc.typeDissertação de mestradopt
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication04779ebb-adc9-49b4-ba64-a1ca0ebe44eb
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery04779ebb-adc9-49b4-ba64-a1ca0ebe44eb
relation.isOrgUnitOfPublication0893b748-d216-4eba-952d-cd4676b310f6
relation.isOrgUnitOfPublication.latestForDiscovery0893b748-d216-4eba-952d-cd4676b310f6
unesp.campusUniversidade Estadual Paulista (UNESP), Faculdade de Ciências e Letras, Araraquarapt
unesp.embargoOnlinept
unesp.examinationboard.typeBanca públicapt
unesp.graduateProgramLinguística e Língua Portuguesa - FCLARpt
unesp.knowledgeAreaLinguística e língua portuguesapt
unesp.researchAreaEnsino e Aprendizagem de Línguaspt

Arquivos

Pacote original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
amantea_tj_me_arafcl.pdf
Tamanho:
13.7 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format

Licença do pacote

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
license.txt
Tamanho:
2.14 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: