Publicação: Não há dente de coelho no problema da tradução radical
Carregando...
Data
Autores
Orientador
Coorientador
Pós-graduação
Curso de graduação
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Universidade Estadual Paulista (Unesp), Departamento de Filosofia
Tipo
Artigo
Direito de acesso
Acesso aberto

Resumo
Resumo (português)
O trabalho consiste em uma tentativa de refutação do princípio quineano da indeterminação da tradução radical. A estrutura do argumento é a seguinte. A demonstração do princípio no texto de Quine assenta-se sobre certa concepção do processo de tradução radical. Esta concepção só se sustenta se são adotadas certas pressuposições a respeito da natureza da linguagem e dos falantes. Entretanto, se estas pressuposições são adotadas, não há razão para não se aceitarem também outras pressuposições - as quais invalidam a demonstração de Quine.
Resumo (inglês)
This paper consists in an attempt to refute Quine's principle of the indeterminacy of radical translation. The structure of the argument is as follows. The demonstration of the principle in Quine's work rests on certain conception of the process of radical translation. This conception can be maintained only if certain presuppositions are made concerning the nature of language and its speakers. However, if those presuppositions are adopted, there is no reason for not accepting also other presuppositions, which would invalidate Quine's demonstration.
Descrição
Palavras-chave
Tradução radical, Quine, Word and object, behaviorismo, mentalismo, modelo desejo-crença, Radical translation, Quine, Word and object behaviorism, mentalism, desire-belief model
Idioma
Português
Como citar
Trans/Form/Ação. Universidade Estadual Paulista, Departamento de Filosofia , v. 9-10, p. 09-13, 1987.