Logo do repositório

Lexicon in comics translations: an experience based on corpus

dc.contributor.authorFerreira de Oliveira, Elaine Cristina [UNESP]
dc.contributor.authorOttaiano, Adriane Orenha [UNESP]
dc.contributor.authorAlves, Vinicius Cineli [UNESP]
dc.contributor.institutionUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.date.accessioned2019-10-03T18:19:27Z
dc.date.available2019-10-03T18:19:27Z
dc.date.issued2017-01-01
dc.description.abstractThis research has the theoretical-methodological framework of Corpus Linguistic, of investigations on Learner Corpora, as well as studies based on the Lexical Approach. In this article, we describe an exercise of translation of Turma da Monica comics, from Portuguese into English, performed by students of a private school education in the city of Votuporanga, in the northwest region of the State of Sao Paulo. The compilation of this data was organized into files and gave rise to a corpus of learners parallel, here called CALI-TradHQ (Corpus of Learners of the English Language - Translation of Comic Books). The methodology is concerned with the compilation of translated texts and processing of data in electronic format by using the software WordSmith Tools. Thus, this article aims to show how we, foreign language teachers can use corpora to understand how Brazilian students use the English language, notably in the treatment and employment of the lexicon. In the item data analysis, we investigate the choices made by students to translate some specific lexical items and idioms and discussed the importance of using translation learner corpora.en
dc.description.affiliationUniv Estadual Paulista, Sao Paulo, Brazil
dc.description.affiliationUnespUniv Estadual Paulista, Sao Paulo, Brazil
dc.format.extent141-159
dc.identifierhttp://dx.doi.org/10.22168/2237-6321.7.7.1.141-159
dc.identifier.citationEntrepalavras. Fortaleza-ceara: Federal Univ Ceara, v. 7, n. 1, p. 141-159, 2017.
dc.identifier.doi10.22168/2237-6321.7.7.1.141-159
dc.identifier.issn2237-6321
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11449/184046
dc.identifier.wosWOS:000448338600009
dc.language.isopor
dc.publisherFederal Univ Ceara
dc.relation.ispartofEntrepalavras
dc.rights.accessRightsAcesso restrito
dc.sourceWeb of Science
dc.subjectCorpus Linguistics
dc.subjectLearner Corpora
dc.subjectComic Books
dc.titleLexicon in comics translations: an experience based on corpusen
dc.typeArtigo
dcterms.rightsHolderFederal Univ Ceara
dspace.entity.typePublication

Arquivos

Coleções