Translation Alignment for Ancient Greek: Annotation Guidelines and Gold Standards
| dc.contributor.author | Palladino, Chiara | |
| dc.contributor.author | Shamsian, Farnoosh | |
| dc.contributor.author | Yousef, Tariq | |
| dc.contributor.author | Wright, David J. | |
| dc.contributor.author | Ferreira, Anise D'Orange [UNESP] | |
| dc.contributor.author | Dos Reis, Michel Ferreira | |
| dc.contributor.institution | Furman University | |
| dc.contributor.institution | University of Leipzig | |
| dc.contributor.institution | University of Southern Denmark | |
| dc.contributor.institution | Bowdoin College | |
| dc.contributor.institution | Universidade Estadual Paulista (UNESP) | |
| dc.contributor.institution | Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT) | |
| dc.date.accessioned | 2025-04-29T20:12:35Z | |
| dc.date.issued | 2023-01-01 | |
| dc.description.abstract | This paper describes three datasets containing texts in Ancient Greek, manually aligned at word level against translations in English (Grc-Eng), Portuguese (Grc-Por) and Latin (Grc-Lat). The datasets were collected by two domain experts through annotation on the Ugarit Translation Alignment Editor (https://ugarit.ialigner.com/). The quality of each dataset was measured through Inter-Annotator Agreement (IAA) above 80%. Each dataset contains the aligned pairs and an Annotation Style Guide and serves as a Gold Standard for translation alignment of Ancient Greek, for the evaluation of automatic translation alignment models, and as high-quality training data. The Annotation Style Guide provides a starting point to approach the task of translation alignment for research and teaching. Data are stored on GitHub and Zenodo. | en |
| dc.description.affiliation | Classics Department Furman University | |
| dc.description.affiliation | Department of History University of Leipzig, DE | |
| dc.description.affiliation | Department of Mathematics and Computer Science University of Southern Denmark, DK | |
| dc.description.affiliation | Classics Department Bowdoin College, Maine | |
| dc.description.affiliation | Faculdade de Ciências e Letras Universidade Estadual Paulista (UNESP), São Paulo | |
| dc.description.affiliation | Linguística e Língua Portuguesa Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT), Mato Grosso | |
| dc.description.affiliationUnesp | Faculdade de Ciências e Letras Universidade Estadual Paulista (UNESP), São Paulo | |
| dc.identifier | http://dx.doi.org/10.5334/johd.131 | |
| dc.identifier.citation | Journal of Open Humanities Data, v. 9. | |
| dc.identifier.doi | 10.5334/johd.131 | |
| dc.identifier.issn | 2059-481X | |
| dc.identifier.scopus | 2-s2.0-85179089319 | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/11449/308469 | |
| dc.language.iso | eng | |
| dc.relation.ispartof | Journal of Open Humanities Data | |
| dc.source | Scopus | |
| dc.subject | computer applications | |
| dc.subject | linguistic analysis | |
| dc.subject | translation | |
| dc.title | Translation Alignment for Ancient Greek: Annotation Guidelines and Gold Standards | en |
| dc.type | Data paper | pt |
| dspace.entity.type | Publication | |
| unesp.author.orcid | 0000-0002-1811-5602[1] | |
| unesp.author.orcid | 0000-0003-3743-4278[2] | |
| unesp.author.orcid | 0000-0001-6136-3970[3] | |
| unesp.author.orcid | 0009-0007-0858-7458[4] | |
| unesp.author.orcid | 0000-0001-5755-1434[5] | |
| unesp.author.orcid | 0000-0003-2018-4188[6] |

