Adaptação transcultural de dois instrumentos (PNEES e FEED) para investigar alimentação emocional em contexto brasileiro

Carregando...
Imagem de Miniatura

Data

2024-05-14

Orientador

Silva, Wanderson Roberto da

Coorientador

Pós-graduação

Ciências Farmacêuticas - FCF 33004030078P6

Curso de graduação

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Universidade Estadual Paulista (Unesp)

Tipo

Dissertação de mestrado

Direito de acesso

Acesso abertoAcesso Aberto

Resumo

Resumo (português)

Introdução: O desejo de comer alimentos devido a questões emocionais é um assunto frequente nos estudos relacionados ao comportamento alimentar, uma vez que pode contribuir para o desencadeamento de condições crônicas não transmissíveis, tais como obesidade e transtornos alimentares. Uma das maneiras de se investigar o comportamento alimentar emocional é por meio de instrumentos psicométricos. Na literatura, encontram-se alguns desenvolvidos para investigar frequência/intensidade de emoções relacionadas ao comer. Em contexto brasileiro, são incipientes as investigações que utilizam instrumentos para capturar a alimentação emocional. Tendo em vista que o uso de instrumentos psicométricos é cada vez mais comum nas ciências nutricionais e de alimentos torna-se interessante estudá-los. Objetivo. Realizar a adaptação transcultural da Positive-Negative Emotional Eating Scale (PNEES) e do Florence Emotional Eating Drive (FEED) Questionnaire do inglês para o português do Brasil e investigar a dimensionalidade desses quando aplicados em amostra de brasileiros. Métodos: Este é um estudo transversal. O processo de adaptação transcultural foi conduzido para produzir a versão em português da PNEES e a do FEED. As etapas seguidas foram: tradução; síntese; revisão do comitê de especialistas; pré-teste; retrotradução; e submissão aos desenvolvedores. Para a coleta de dados, indivíduos com idade ≥ 18 anos foram convidados via redes sociais e Networks a preencher online (via Google Forms) a versão em português de cada instrumento e um questionário sociodemográfico. A investigação da dimensionalidade de cada instrumento foi realizada por meio de análise fatorial exploratória via análise paralela com permutação aleatória dos dados coletados. Resultados: Uma versão sintetizada para cada instrumento emergiu das traduções e elas foram avaliadas por um comitê de especialistas. A versão preliminar de cada instrumento foi pré-testada com 34 brasileiros (76,5% mulheres) que em maioria relataram facilidade de compreensão do conteúdo. As retrotraduções foram semelhantes às originais, conforme confirmado pelos autores originais de cada instrumento (i.e., os desenvolvedores). Posteriormente, 721 indivíduos (61,2% mulheres) preencheram a PNEES e o FEED e os dados revelaram bom ajuste do modelo bidimensional da PNEES, confirmando o original. De modo semelhante, o modelo original tridimensional do FEED apresentou bom ajuste, porém seis itens não seguiram a mesma distribuição por dimensão como no original. Conclusão: A PNEES e o FEED foram adaptados e bem compreendidos pelos brasileiros e apresentaram fatores iguais/semelhantes ao original. Tais resultados podem contribuir para futuros protocolos de comportamento alimentar.

Resumo (inglês)

Introduction: The desire to eat due to emotional issues is a frequent topic in studies related to eating behavior, as it can contribute to the triggering of chronic non-communicable conditions, such as obesity and eating disorders. One of the ways to investigate emotional eating behavior is through psychometric instruments. In the literature, some instruments have been developed to investigate the frequency/intensity of eating-related emotions. In the Brazilian context, investigations that use instruments to capture emotional eating are incipient. Considering that the use of psychometric instruments is increasingly common in nutritional and food sciences, it is interesting to study them. Objective. Carry out a cross-cultural adaptation of the Positive-Negative Emotional Eating Scale (PNEES) and the Florence Emotional Eating Drive (FEED) Questionnaire from English to Brazilian Portuguese and investigate their dimensionality when applied to a sample of Brazilians. Methods: This is a cross-sectional study. The cross-cultural adaptation process was conducted to produce the Portuguese version of PNEES and FEED. The steps followed were: translation; synthesis; expert committee review; pre-test; back translation; and submission to developers. For data collection, individuals aged ≥ 18 years old were invited via social networks to fill out online (via Google Forms) the Portuguese version of each instrument and a sociodemographic questionnaire. The investigation of the dimensionality of each instrument was carried out through exploratory factor analysis via parallel analysis with random permutation of the collected data. Results: A synthesized version for each instrument emerged from the translations and they were evaluated by a committee of experts. The preliminary version of each instrument was pre-tested with 34 Brazilians (76.5% women) who mostly reported ease of understanding the content. The back-translations were similar to the originals, as confirmed by the original authors of each instrument (i.e., the developers). Subsequently, 721 individuals (61.2% women) completed the PNEES and FEED, and the data revealed a good fit of the PNEES two-dimensional model, confirming the original. Similarly, the original three-dimensional FEED model presented a good fit, but six items did not follow the same distribution by dimension as in the original. Conclusion: PNEES and FEED were adapted and well understood by Brazilians and presented factors that were the same/similar to the original. Such results may contribute to future eating behavior protocols.

Descrição

Idioma

Português

Como citar

Araújo, Marina Serralha. Adaptação transcultural de dois instrumentos (PNEES e FEED) para investigar alimentação emocional em contexto brasileiro/ Marina Serralha Araújo. - Araraquara, 2024. 67f. : il.

Itens relacionados